Not A Sad Song(翻自 惟安娜Vienna)
DaNew
Not A Sad Song(翻自 惟安娜Vienna) 歌詞
I understand this
我很清楚
How it happen
事情如何發生
Sun and moonlight
日光與月光
Feel like the same
我再也分不清
Dropping by the lake
光線落在湖邊
Lying down there
靜靜躺臥
Were not gonna go back into the past time
我們再也回不到從前
Feeling not good
讓人心碎
Like Im sapless
毫無生氣的我
Rather be blind
視線模糊
Shut my shells down
毫不設防
Wanna fade out
只想慢慢地
To forget all
忘卻一切
Then I can say I dont love you anymore
然後說出我不再愛你
And it sounds like the wind becomes the storm
聽起來就如輕風加重成暴風
And it sounds like the sky begins to fall
就如天空也要塌陷下來
And I tried to take it but lost them all
我努力反抗,卻愈加失控
Youre just standing there
袖手旁觀的你
you dont care at all
漠不關心
Then I cracked my heart again for you
我只有再次為你心碎
Then I threw my heart away from you
我只得把你忘記
Cant fix it
無法修補
Cant stop it
無可停頓
Cant change it
無力改變
Tell me how to make myself believe
告訴我如何才能解脫
In the stories that dont have you take the lead oh
這個沒有你擔當主角的故事
(When the sun is about to disappear with me)
(太陽與我一起消失)
We dont have enough memories
我們沒有足夠的回憶
Holding back my tears so I can try to leave oh
來讓我止住淚水,所以我只能試著離開
(When the moon is about to disappear with me)
(月亮與我一起消失)
I still remember that night we spent together
猶記你我共度良宵
A little bit cold and wet
雖然有那麼點陰涼潮濕
Everything I could see was so beautiful
但所見一切多麼美好
The shining stars the moonlight
閃爍星光、優雅月光
and the girl in your eyes
還有你眼中的那個女孩
I never doubt this
我沒疑問
Why ithappened
事情是如何發生
Whether or not
是或不是
No differences
毫無分別
Let myself out
就請容我
Figure it out
找出真相
How does the flashing star burn itself out
原本閃爍的星星為何燒盡
Ticking down now
滴滴答答,碎落一地
Take your name off
刪除你的名字
Change the ringtone
把手機鈴聲
Like the rock song
換成搖滾歌曲
Wanna get out
我要離開
Somewhere peaceful
找到屬於我的寧靜
Then Ill be good without feeling sorrow
使我放下悲傷,平復心情
And it seems like the storm will soon be gone
暴風即將停止
And it seems like the sun will soon be found
陽光即將重現
I was dancing here and I turned them on
我在這裡輕舞我讓這一切發生
You were standing there just felt like numb
而袖手旁觀的你,漠不關心
So I cracked my heart again for you
所以我只有再次為你心碎
So I threw my heart away from you
所以我只得把你忘記
Cant fix it
無法修補
Cant stop it
無可停頓
Cant change it
無力改變
Tell me how to make yourself relive
告訴我如何才能解脫
Coz the stories that dont need you take the lead oh
這個沒有你擔當主角的故事
(When youre gone you destroyed the half of me)
(當你離開我就不再完整)
We dont have enough memories
我們沒有足夠的回憶
Holding back my tears so I do wanna leave oh
來讓我止住淚水,所以我只能試著離開
(When Im gone I left you the half of me)
(當我離開我留下了那個不完整的我)
I used to hate you so much you know
你知道,我過去如此恨你
But now Im learning to forget
但我在學著忘卻
Hope that one day I can say to your face
願有一天我可以當你面告訴你
That I dont care about you anymore
我不再在乎你
I dont care about you any more
我不再在乎你
I dont love you anymore
我不再愛你
Tell me how to make myself relieve
告訴我如何才能解脫
How to pull myself outta those memories oh
如何才能從這些回憶中逃離
(When youre gone you destroyed the half of me)
(當你離開我就不再完整)
Weve been through a lot of misery
我們經歷了那麼多的痛苦
Holding back my tears so I can try to lead oh)
來讓我止住淚水,所以我只能試著離開
(When Im gone I left you the half of me)
(當我離開我留下了那個不完整的我)
It wouldnt be a sad song
此歌不悲
Singing for worn heart alone
獨自為這顆疲倦的心歌唱
I saw a piece of light was breaking out
我看到一絲光亮透窗而入
It is not a sad song
此歌不悲
Playing when I get home
待我到家就唱起這歌
Until the darkness clears before the dawn
直到黎明前的黑暗降臨
It wouldnt be a sad song
此歌不悲
Singing for worn heart alone
獨自為這顆疲倦的心歌唱
I saw a piece of light was breaking out
我看到一絲光亮透窗而入
It is not a sad song
此歌不悲
Playing when I get home
待我到家就唱起這歌
Until the darkness clears before the dawn
直到黎明前的黑暗降臨