たばこ
じろ
たばこ 歌詞
昨日の夜から君がいなくなって
從昨晚你不在開始
24時間がたった
已經過了二十四小時
僕はまだ一歩もそとには出ていない
我還一步也沒出過門
マイペースでよく寢坊する
一直在自己的房間裡睡著懶覺
君のことを想って
想著與你有關的事
5分早めた家の時計もう意味ないな
家裡調早五分鐘的鬧鐘已經毫無意義了吧
タバコの嫌いな僕を気遣って
擔心我會討厭煙味
ベランダで吸ってたっけな
你總是會在陽台抽煙
カーテンが揺れて目が熱くなった
窗簾飄動著我的目光變得熾熱
もうそこに君はいない
可你卻已不在那
「もっとちゃんと僕を見ててよ、
「再認真點看著我吧
もっとちゃんと」って
再認真一點」
その言葉が君には重かったの?
那句話對你來說太過沉重了麼?
「もっとちゃんと僕を見ててよ、
「再認真點看著我吧
もっとちゃんと」って
再認真一點」
言わなければ今もここにいたかな
如果不說的話你現在仍會在這吧
關於我的事你幾乎全知道
僕のことはたぶん君がよく知ってる
想睡覺的時候體溫會上升
眠たい時に體溫が上がる
就連親吻時喜歡短一點你也全都明了
キスはみじかめが好きって事も
那時的我想到了自己到底有多了解
その時想った僕は君のこと
關於你的事情呢?
どれくらい分かってたんだろ
首先浮現在腦海的是
一番最初に浮かんできたには
你喜歡的香煙的名字
君の好きなタバコの名前
「再認真一點,
「もっとちゃんと君を見てれば、
如果能再認真點看著你」
もっとちゃんと」って
事到如今明白也太晚了吧
今更気付いても遅いよな
「再認真一點
「もっとちゃんと君を見てれば、
如果能再認真點看著你」
もっとちゃんと」って
現在註意到這些還有什麼意義呢?
今気付いたって何の意味があるんだ
你放在那的香煙
君が置いていったタバコ
明明是我最討厭的東西但為什麼
僕の大嫌いなものなのにどうして
卻把火點上了呢
火をつけてしまった
聞到你的氣味了是你的氣味
君の匂いがしたのさ君の匂い
於是吸進了一大口
一口吸ってしまった
卻依然還是嗆到了
でもやっぱりむせた
「再認真點看著我吧
「もっとちゃんと僕を見ててよ、
再認真一點」
もっとちゃんと」って
如果不說的話你應該還在這吧
言わなければ君はまだここにいたかな
「再認真一點
「もっとちゃんと君を見てれば、
如果能再認真點看著你」
もっとちゃんと」って
你那有些苦澀的氣味讓我淚水直流
少し苦い君の匂いに泣けた