チルドレンレコード
96貓
チルドレンレコード 歌詞
白いイヤホンを耳にあて
少しニヤッとして合する
染みんだこの溫度が
戴上白色耳機
ドアをノックした瞬に溢れそうになるよ
稍微揚起嘴角做出信號
「まだえない?」
滲入體內的這個溫度
目を凝らしてむ爭
在敲門的那一瞬間也要滿溢出來了
あの日躇したから
「還看不見嗎?」
「今だ、取りせ」とコドがり出しそう
凝視面對這場爭奪戰
しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの
那天在猶豫的腦袋中
酷く理不盡な「成」
似乎響起了「就是現在,拿回來吧」的信號
肯定していちゃ
深愛著,煎熬著,討厭著世界的人的
未來は生み出せない
殘酷無道理的「構成」
少年少女前を向く
如果承認了
暮れる炎天さえ希望だって
就沒有未來可言
「ツレモドセ」 「ツレモドセ」
少年少女前進吧
三日月が赤く燃え上がる
連垂暮的熾熱烈日都成了希望論
さぁさぁ、コドを0で刻め
「帶回來吧」「帶回來吧」
想像力の外の世界へ
赤紅新月高高燃起
オバな空想へ
來吧來吧,刻上0的記號
「お先にどうぞ」って舌を出す
前往超乎想像的世界
餘裕ぶった邪な目
前往超載的空想戰線
「ほら出番だ」パスワドで
「你先請」吐出舌頭
目をましたじゃじゃは止まらない
表示還有馀裕的天真眼神
もう夜が深くなる
「好了登場吧」的密碼
「オコサマ」なら燃える延
醒來的悍馬停不下來
逆境ぐあいがクルだろ
夜已深
寢れないね、まだまだ。
「小孩」的話鬥志高昂延長賽
ほら早く!早く!!
身陷逆境聽起來很酷吧?
イン・テンポでを合わせて
還睡不著呢
ハイタッチでビトがり出せば
好了快一點!快一點!
考えてちゃいでしょう?
抓準節拍(in tempo)對上視線
ほらノっかってこうぜ
擊掌打出響亮節奏(beat)
ワンコドでを合わせて
思考的話不就太慢了嗎?
ぶっんだグルヴがけば
好了敲響門鈴吧
冗じゃない
一個信號(one code)對上視線
えるはず
飛躍的軌跡(groove)也捲起漩渦
そのハイエンドの景の隙に
別開玩笑了
さぁどうだい、この暑さも
應該看得到吧
すれいそうだったも
從那高級奢侈(high end)的風景縫隙間
「くないかな」
覺得怎麼樣呢?這份燥熱也
目をき、手を取り合ったら
貌似碰巧的價值觀也
案外チプな言も
「不算太糟吶」
「合い言だ」って言い合える。
睜開眼睛,相互握手之後
少しだけ前を向ける
廉價的話語也意外能
少年少女、前を向く
「是暗語喔」的互相說著
れる炎天すら希望だって
能稍微地向前行
思い出し、口に出す
少年少女前進吧
不可思な出會いとれを
連晃動的熾熱夏日都成了希望論
「ねぇねぇ、突な世界のこと
回想起來,緩緩道出
散々だって笑いばせたんだ」
那不可思議的相遇與離別
合がわる
「吶吶,那飛躍的世界的事情
少年少女前を向け
雖然悲慘但就笑一笑讓它過去吧」
眩む炎天すら希望だって
信號終止
「ツカミトレ」と「ツカミトレ」と
少年少女前進吧
太が赤く燃え上がる
連眩目的熾熱夏日都成了希望論
さぁさぁ、コルだ。最後にしよ
「緊抓住吧」「緊抓住吧」
最善策はその目をいた
赤紅烈日高高燃起
オバな妄想
來吧來吧,在呼喚我們了。努力到最後吧
感情性のメビウスの先へ
上上策張開了那個眼睛