TVの國からキラキラ
松本伊代
TVの國からキラキラ 歌詞
ねえこんなの信じていいの
哎就這樣相信沒問題嗎
ああわたしは噓だと思う
啊我覺得這是假的
古い少女マンガのまるでヒロインみたい
就像老氣的少女漫畫里女主角一樣
いつも夢みていたあのひとが
一直以來的夢中情人
わたしのこと好きらしいのよ
他好像喜歡我呢
夜空の星もキラキラわたしの瞳キラキラ
夜空的星星也在閃亮閃亮我的眼神變得閃亮閃亮
お花いっぱいフワフワ飛んでいるわ
花都開滿了輕飄飄的!要飛起來了
見つめられたらキラキラ彼の瞳もキラキラ
四目相對就會變得閃亮閃亮他的眼神也那麼閃亮閃亮
見つめかえせばドキドキどうなるかしら?
看到就會心跳不已這是怎麼啦?
ねえ神様冗談ですか
哎神啊您在跟我開玩笑吧
ああ夢ならさめずにいてよ
啊這要是夢就別醒來了
だけど少女マンガはいつもハッピーエンド
但少女漫畫裡一直都是Happy End
たぶん夕陽のなかあのひとが
他大概在夕陽之中
わたしのこと抱きしめるでしょう
會把我抱起來吧
涙おちてもキラキラ思い出になるキラキラ
落下眼淚也變得閃亮閃亮變成回憶也會閃亮閃亮
街の景色もキラキラ輝いてる
街上的景色也都閃亮閃亮如此耀眼
彼の微笑みキラキラまぶしいくらいキラキラ
他的微笑是那麼閃亮閃亮眩目不止地閃亮閃亮
わたしの瞳キラキラもうもどれない
我眼中的光在閃亮閃亮已經回去不了
「ねえ君ってキラキラ」
“哎你也是閃亮閃亮的!”
ともだちの顔キラキラ先生の顔キラキラ
朋友們的臉都變得閃亮閃亮老師的臉也是閃亮閃亮
カンニングさえサラサラなんだかヘン
連作個弊都那麼流暢順利這好奇怪呀
黒板までもキラキラ戀の光でキラキラ
居然黑板也這樣閃亮閃亮戀愛的光線就那麼閃亮閃亮
なにもかもがキラキラもうもどれない
無論什麼都那麼閃亮閃亮已經回不去啦