クリムゾン・ブルーミング
中原麻衣
クリムゾン・ブルーミング 歌詞
編曲:加藤冴人
蒼(あお)と緋(あか)との境界線を
窺探到了那
覗き込んでしまったのですわ
蒼藍色與緋紅色的分界線
黃泉比良坂降りていくこと
就這樣隻身踏上通往黃泉的路
躊躇(ためら)いはしませんわ
我內心卻沒有一絲的猶豫
悲しき定(さだめ)今宵限りに
悲哀的命運
偽善などでは葉いませんわ
今夜,在偽善中並沒有實現
捧げなければならない供物(くもつ)は
需要獻上的祭品
熱い『想い』、深い…愛
或許是熱烈的思念,深沉的愛
さぁ、始めましょう、戦爭を…狂亂の宴を
那麼讓我們開始吧!開始細數那些
未來という岩戸を開くそのために數えましょう
打開未來戰亂之門的狂亂宴會吧
ひとふたみよいつむななやここのたり
一二三四五六七八九十
緋く可憐な彼岸花たぁくさん咲いているわ
惹人憐愛的緋紅彼岸之花此時繁花朵朵
楽しませてちょうだいねカミの思し召しも越えるのは
請讓我快樂起來/好好跟我玩吧,超越神的旨意
傷つけあう痛み通し分かち合える愛…だけよ
這是互相傷害的痛苦,也是互相分享的愛
迷い惑いの蕾を摘んで
摘下迷惑的花蕾
行きは良くても帰れるかしら?
踏上的征程是否能有歸途
決して振り返ることのできない
就讓我們在那永不能回頭的
航路でお會いしましょう
航線上相見吧
邪魔をするとて構いませんわ
說我礙事也無所謂
この手で抱(いだ)き引き摺り込んで
我要用這雙手抱住你拖著你
深い深い海溝の底へと
邀你一起前往深深的海溝之底
誘(いざな)い永遠(とわ)の安らぎを
獲得永遠的寧靜
大切なものを護るのが生まれた理由ですわ
保護重要的人是我誕生於世的理由
世界を灼いてなおも燃え盛るほどの愛でなきゃ
即使將世界灼燒,如果沒有像烈火般熊熊燃燒的愛
足りないわ…もっと、熱い『想い』ちょうだい
也不足以讓我滿足…請給我更熱烈的思念
ふるべゆらゆらとふるべ望みに適いますよう
布瑠部由良由良止布瑠部←(布瑠の言*上古日本傳說中咒語的一部份。ふるべ指搖動神器ゆらゆら表晃動發出的聲音)希望能不負所望
失ってしまったものさえ
那些已失去的東西
失いたくないものでさえもきっと…
那些不想失去的東西,就一定
天を吹く風となり雲の通い路閉じますわ
化作吹往天空的風吹閉雲彩飄行的通路
乙女たちの艦影(すがた)を留めるよう…
留下少女們的艦影身姿吧
終幕(おわ)りに必要ならば我身さえも捧げてみせますわ
如果結局需要我將獻出我自己
魂の全てを愛に変えて炎となるの
靈魂的一切幻化為愛變成火焰
目障りなものは消してカミの思し召しも越えるほど
掃除礙眼的目標甚至超越了神意
緋く可憐な彼岸花たぁくさん咲かせましょう
讓那些惹人憐愛的緋紅彼岸之花盡情盛開
ふるべゆらゆらとふるべ愛しい…愛しい…
布瑠部由良由良止布瑠部拯救讓人憐愛…憐愛…
愛しいものを救う
憐愛的他們
胸の奧で滾る切な願いの有り様こそが愛ですわ
胸中濤濤翻滾的強烈願望就是愛啊
あなたの愛で敵うかしら?
靠你的愛會贏得勝利嗎