くらべられっ子(翻自 禮衣)
秋見
くらべられっ子(翻自 禮衣) 歌詞
くらべられっ子くらべられっ子
拿來比較的孩子拿來比較的孩子啊
とっくに知ってるよ
我早已知曉了
あの子より劣ってるのは言われなくても解ってるよ
就算不說我也知道我比那位孩子差的很啊
だから比べないでいや比べんな
所以別跟我比較了別比較了啊
私をほっといて
將我置之不理吧
左側が痛いから
因為左側感到疼痛不堪啊
困るのよ
真讓人為難啊
何となく差を感じて
不知為何感到了差距
生きてたけど背伸びしていた
雖然活著卻一直在逞強
A B C D E F G
ABCDEFG
どの選択肢を選ぼうと
無論選擇哪個
失敗のほうが多くって
都是失敗多一些
また怪我しちゃった
結果又受傷了
痛いの痛いの飛んでけって
疼痛啊疼痛快飛走吧
思っても意味無いこと頭によぎって
滿腦子都是想著這些無意義的事情
下していつの間にか泣きだして
突然就不知不覺地哭了起來
トドメ刺せたらどれだけ楽だろう
要是能一擊致命的話那該有多輕鬆啊
捨てられたいな
真想被拋棄啊
くらべられっ子くらべられっ子
拿來比較的孩子拿來比較的孩子啊
とっくに知ってるよ
我早已知曉了
大切なモノ馬鹿にされてしまう運命なんだって
這是重要的東西被瞧不起的命運
だから諦めたよもう諦めた
所以我放棄了已經厭倦了
私をほっといて
將我置之不理吧
だけど夢に出てくるの
但卻在夢裡出現了
可笑しいよね
真是可笑啊
ちょっとだけ少しだけど
一點點稍微就差一點點
ありのままで向き合っていた
就能據實相面了
V W & X Y Z
VW and XYZ
どのチームに屬してみても
無論從屬哪組
失敗ばかり目立つようで
都只有失敗咸鹽
あれ?悪化しちゃった
啊嘞?變壞起來了
暗いの暗いの怖いなって
黑暗啊黑暗好可怕啊
思ったら身體一つでさえ動かなくて
想著想著身體也動彈不了
蓋して好きなことも霞むから
因為喜歡的事情所覆蓋而朦朧
となりの彼女旗を揚げていた
身旁的少女將旗子舉起
眩しすぎるわ
真是光彩奪目啊
くらべられっ子くらべられっ子
拿來比較的孩子拿來比較的孩子啊
それでも生きてるよ
即便如此也是仍然活著的啊
大した結果も出せないのに図々しく生きてるよ
明明拿不出什麼好結果還是厚顏無恥地活了下去
だから息を吐いて口を塞いだ
所以鬆口氣堵住嘴
私をほっといて
將我置之不理吧
そしたら瞳閉じるの
然後閉上眼睛
終わりだね
一切都結束了
平行線から交わって
與平行線交叉
ほら全部外側に置いてってみよう
看吧把全部的東西都放置在外吧
無理だよ
不行的喲
くらべられっ子くらべられっ子
拿來比較的孩子拿來比較的孩子啊
とっくに知ってるよ
我早已知曉了
最期の日まで報われそうにないことも解ってるよ
我了解得到直到臨終連回報都得不到的啊
だから構わないで話しかけんな
所以別理我了別跟我搭話了
私をほっといて
將我置之不理吧
最初から知りたかったなぁ
我多想最初就知曉啊
嫌いになっちゃった
已經討厭起來了
くらべられっ子くらべられっ子
拿來比較的孩子拿來比較的孩子啊
私に言ってるよ
跟我說呀
週りが何にも見えなくなって勝手に決めつけてるよ
擅自決定周圍什麼的都看不清了呀
だから思い出してもう忘れんな
所以快想出來已經忘記了吧
本當は大好きだって
我真的最喜歡你了呢
息を止めていた君を抱きしめて
將屏住呼吸的你
二人は手を繋いで
緊緊抱住