School Boy (feat. もちひよこ)
もちひよこピーナッツくん
School Boy (feat. もちひよこ) 歌詞
I'm a School Boy
I'm a School Boy
やっぱ居殘りだ
果然留校了
ただずっと
但是一直在
ドリル解き消しゴムfriction
寫練習冊摩擦著橡皮
I don't know what you think
真不知道你在想什麼
何言ってもダメそうな空気
不管說什麼也不行的氛圍
Hold on stop Bling bling
能不要再胡鬧了嗎
(君には一生わからないかもね)
(也許你一生都理解不了呢)
そんなこと言われたってさわからないよ
就算那麼說我還是不會啊
習ってないから解けないもん
沒學過當然解不出來嘛
教科書何ページに書いてますか?
寫在教科書第幾頁啊
Moneyで君はうなずかないですか?
不能用錢通融一下嗎
君のほおづえ
你托著腮
見てる遠くyey
在遠處注視著
ぼくは坊主yey
我是光頭
勉強しても
就算學習
弁護士でも
就算是律師
解けない無理
也不可能解開
先生の意地悪問題
老師的刁難問題
ねぇピーナッツくん
吶花生君
そんなんじゃまだわからないよ。
這點程度不能算知道哦
ねぇ採點してよ(Too hard to Settle a Q)
來評分吧(這個問題太難了)
勘弁してよ(I want a A on my Q)
饒了我吧(我想要一個答案)
採點してよ(この振る舞いならどう?)
來評分吧(這個動作怎麼樣?)
ねねね寢れない夜また來る
不眠之夜再次降臨
(スクールボーイまだ勉強中)
(School Boy仍在學習中)
くだらないぼくにはso hard
對無趣的我來說太難
君は欲しがってるI know
我知道你很樂意變成如此
ワードセンスでは戦えない
在遣詞造句上我完全不能打
進研ゼミでも申し込むか
報個補習班就好了
School boyだが
雖然是School Boy
I'm マザファキンピーナッツ
但我是個天殺的花生
In a nuts shell
在堅果殼裡
オツムが足りないや
腦子不怎麼夠用啊
頭からつま先へ
從頭開始再到腳
どことって見て正しいこと
不管怎麼看正確的地方
ひとつもないね
一處都沒有呢
風の噂流されてみても
就算試著傳播謠言
長続きしない気がする
感覺也不會持續太久
イケメンぶったってそりゃ
就算假裝帥哥
リアルじゃないから
畢竟不是現實
心キズつく
最終心靈創傷
君が求めてるぼくへ
對究竟能否達成
近づーけてるか疑問
你所期望的我抱著疑問
肌寒いよbaby
變冷了哦baby
今日の宿題は
今天的作業
この辺にしておこう
就做到這裡吧
ねぇピーナッツくん
吶花生君
やっぱりその程度なんだね
果然只有那種程度呢
ねぇ採點してよ(Too hard to Settle a Q)
來評分吧(這個問題太難了)
勘弁してよ(I want a A on my Q)
饒了我吧(我想要一個答案)
採點してよ(この振る舞いならどう?)
來審判我吧(這個動作怎麼樣? )
ねねね寢れない夜また來る
不眠之夜再次降臨
(スクールボーイまだ勉強中)
(School Boy仍在學習中)
探し続けるのさAnswer
不斷追尋著答案
間違いなのか教えてよ
告訴我哪裡做錯了吧
叱吒激勵にする感謝
對叱吒獎勵的感謝
真実にたどり著くのさ…。
最終到達了真實…。