30 purple birds
Why Mona
30 purple birds 歌詞
Picked out a cloud outside my window
我挑出一片窗外的雲
Looked like a butterfly in spring
它像只春天裡飛舞的蝴蝶
It flew to your side the day that you died
在你逝世之時,它飛到你身旁
Came back and told me everything
回來,告訴我一切
Drove through the fields and they were frozen
駕車越過田野,鳥兒們都被凍僵了
That was their way of letting go
而這就是他們展翅高飛的方式
Ink Spots and roses are what we chose and
墨點與玫瑰是我們的選擇
I sang a song to send you home
我也曾高歌一曲送你回家
They don't know your name but I'll tell them about you
儘管它們不知道你的名字,但我會告訴它們你的事蹟
The world looks the same we're just stuck here without you
世界看起來都一樣,沒有你,我們便陷入困境
I won't look down cuz it hurts
我不會低頭,因為那十分疼痛
Eyes on the horizon again
目光再次投向地平線
Where all of your purple birds are flying to find you again
你那些紫色的鳥兒又飛去哪兒找你了
I dream of porches and breezes blowing
夢見門廊中微風吹過
And hearing whispers in the wind
又細聽風中的低語
God knows where I've been or where I'm going
上天知道我曾踏足之地以及內心嚮往之地
We're only stardust and love in the end
但我們終究只是星塵與愛情
I'm getting bolder as I get older
年紀漸長,膽量漸大
But I still haven't changed the world
但我仍還沒能改變世界
Run into my arms
衝進我的懷裡
Cry on my shoulder
撲在我的肩上大哭
Cuz i'm brave but I' m still just a girl
儘管我很勇敢,但我還只是個女孩
And I'll pitch a tent at the base of this mountain
以後我將會在山腳下搭個帳篷
Keep climbing uphill thirty more years and counting
向上攀爬30年,並且會一直爬下去
I won't look down cuz it hurts
我不會低頭,因為那痛苦萬分
Eyes on the horizon again
再次把目光投向地平線
Where all of your purple birds are flying to find you again
你那些紫色的鳥兒又飛去哪兒找你了
Take me back to the days when the earth was heaven
請帶我回到地球如天堂一般的日子
The sun and the salt on your skin
陽光照射,曬在你皮膚上的鹽
You smile like a child with a drink in your hand
你笑得就像個手裡拿著飲料的孩子
And tell me I'm beautiful again
你告訴我,我又變美了
But don't make me wait for a lifetime to find you again
但請別讓我窮盡一生才能再找到你
I won't look down cuz it hurts
我不會去低頭,因為那撕心裂肺
Eyes on the horizon again
再次將視線投向地平線
Where all of your purple birds are flying to find you again
你那些紫色的鳥兒又飛去哪裡找你了
I won't look down cuz it hurts
我絕不會低頭,因為那痛不欲生
Eyes on the horizon again
再次望向地平線
Where all of your purple birds are flying to find you again
你那些紫色的鳥兒又飛去哪裡找你了
Picked out a cloud outside my window
我看到窗外有一片雲
Looked like a butterfly in spring
它像一隻春天裡翩翩起舞的蝴蝶