Elle ne t’aime pas
La Femme
Elle ne t’aime pas 歌詞
Tu repenses à cette fille lorsqu'elle se demandait si t'étais pour elle
你對她魂縈夢繞,她卻還在自問你是不是愛她
Un verre de vin à la main, elle se maquille devant la glace
一杯紅酒在手,在鏡子前化著妝
Elle se prépare à sortir mais c'est pas pour toi qu'elle s'est faite belle
她準備出門去了,但她打扮的這麼美並不是為了你啊
Et c'est moi le corbeau qui t'annonce cette triste nouvelle
我這只烏鴉必須告訴你這條噩耗
Elle ne t'aime pas
她不愛你
Ciao bella
再見吧朋友
Le vent souffle sur les plaines et la vie bat de l'aile
大風在平原上呼嘯,生活亦奮力展翅
Tu as dit 'Je t'aime' mais juste son sourire traine
你說了:“我愛你。”但只換來她微微一笑
Après tout ce qu'elle t'a fait, pourquoi tu repenses encore à elle ?
在她對你做了那些事之後,為什麼你還想著她?
Ne vois-tu pas qu'elle te traite comme un inconnu à qui on d'mande du feu ?
你難道還不明白,她只想在你這個陌生人身上找點樂子?
La flamme que tu lui offrais elle la consumme et part aussit?t
正因為她很快就玩膩了,於是才抽身離開?
Et elle te fait respirer la fumée qui s'échappe de sa bouche
她吐出一口煙,命令你吸進去
Tu aimerais la savoir chez elle à penser encore à toi
你還幻想著她在家時會不會繼續想著你
Tu espères qu'un jour elle reviendra en rampant dans tes bras
還希望有一天她會回來緊緊挽著你的胳膊
Arrête de perdre ton temps, il y en a tellement qui rêvent de toi
別浪費時間了,還有這麼多人愛著你呢
Elle t'a peut-être déjà aimé mais là elle s'est lassée, voilà
她也許愛過你,但如今她已經厭倦了
Car
因為.......
Elle ne t'aime pas
她不愛你啊
Ciao bella
再見吧朋友
Elle ne t'aime pas
她不愛你
Ciao bella
再見吧朋友
Les corbeaux sifflent sur les plaines mais la vie continue quand même
群鴉在平原上聒噪,生活還得繼續
Oublie ta haine, poursuis ta route, laisse-la faire la sienne
別再恨了,繼續你的路,由她去吧