インターネッツ・ディスコ (feat. 初音ミク、音街ウナ)
buzzG
インターネッツ・ディスコ (feat. 初音ミク、音街ウナ) 歌詞
これは生涯きっと役立たない
這一生必定毫無建樹
ママにはちょっと聴かせられない
往往不能被他人聽到
どうせコンペで出しても通らない
無論怎麼比賽結果還是不通過
憎まれっ子は世に憚(はばか)らない
討人厭惡的傢伙不會得勢
お生憎様、もう僕らの
我們的人生充滿遺憾
生きてる価値などない
活下去已經沒有任何意義
教育の皮被って恣意(しい)を撒き散らす
披著教育的皮散佈恣意
そのアジテーション用は無いよ
恣意鼓動這是沒有用的
テレビの向こう側でパッとしねえオッサンがいて
在電視裡的另一側有一個不太顯眼的大叔
若者を代弁してんだ食傷!
代表著年輕人發言 看膩了!
コンマ數ミリコンドームほどの良識で
用零點幾毫米保險套厚度的良知
インターネッツへGO
向Internets前進
パッパラパー
好傻啊
輪になって踴れ脳溶かして踴れ
圍成圈來跳舞大腦在融化也能跳舞
最低な音頭de wow oh oh
最低音的領唱de wow oh oh
常識を疑え正義も悪もないぜ
懷疑自己的常識正義也好邪惡也好都不存在
誰もみんなノータリンモンスター
誰都是no brain monster(無腦怪物)
サイコパスだって聖人君子だって
精神病患者也好聖人君子也好
軽薄な溫度de wow oh oh
輕薄的溫度de wow oh oh
剝き出しで踴れ恥をかいて踴れ
赤裸著來跳舞很羞恥也能跳舞
で、現実とのクロスオーバー
吶、和現實的crossover(交叉點)
めんどくさいな受け売りの知識と
真是麻煩啊現躉現賣的知識
過度な情報の食べ過ぎでダイエット中…
和吃掉了過多的信息diet(節食)中...
この窮屈な時代だってワッときてあっというま
因為這個受約束的時代哇的一下一轉眼就來了
自分自身のロックンロールだけを信じろ
只相信著自己的rocknroll(搖滾音樂)
平凡を憎め今度こそリベンジして
憎恨著平凡下次將一雪前恥
インターネッツへGO
向Internets前進
だからさ
所以啊
ハッタリで踴れ啖呵(たんか)を切って踴れ
虛張聲勢著來跳舞連珠炮般斥責也能跳舞
開演の合図はwow oh oh
開演的信號是wow oh oh
希望なんてないぜ絶望だってないぜ
沒有任何希望也沒有任何絕望
ただ進めノータリンモンスター
不斷前進no brain monster(無腦怪物)
シェイクスピアだってアインシュタインだって
莎士比亞也好愛因斯坦也好
半端なステップでwow oh oh
用未完成的舞步wow oh oh
凡人でも踴れ底辺だって踴れ
即使是凡人也能跳舞底層人士也能跳舞
で、アノニマスちょっとおいで
吶、就匿名的待著吧
…破ッ!
...識破了!
パッパラパー
好傻哦
輪になって踴れ脳溶かして踴れ
圍成圈來跳舞大腦在融化也能跳舞
最低な音頭de wow oh oh
最低音的領唱de wow oh oh
常識を疑え正義も悪もないぜ
懷疑自己的常識正義也好邪惡也好都不存在
誰もみんなノータリンモンスター
誰都是no brain monster(無腦怪物)
サイコパスだって聖人君子だって
精神病患者也好聖人君子也好
軽薄な溫度de wow oh oh
輕薄的溫度de wow oh oh
剝き出しで踴れ恥をかいて踴れ
赤裸著來跳舞很羞恥也能跳舞
で、現実とのクロスオーバー
吶、和現實的crossover(交叉點)