in fact
佐藤亜美菜
in fact 歌詞
本當の私を
沒有人懂
誰も知らない
真正的我
ざわめく街で
在人際熙攘的街道
いつも一人だった
我卻總是獨行
だけどねあなたは
但是啊你卻
あなただけは
唯有你
いつでも目をそらさず
從來不曾移開視線
見つめてくれた
始終默默凝視著我
伸ばしてくれた手
你向我伸出了手
すり抜けたのは
我卻冷漠地掠過
嫌だからじゃなくて
並不是因為討厭你
真逆の心に気づいて
而是意識到自己的言不由衷
もっともっと
多想可以更加
素直になれたら
更加坦率一些
自分でもあきれるくらい
連自己都感到不知所措
大好きなのに
心裡對你明明那麼喜歡
しまいこんでしまうのは
為何卻選擇埋藏在
なぜ
心裡
言われる一人でも
有人對我說你好像一個人
平気そうだと
也能過得很好
そんなわけないよ
才沒有那種可能
言い返さないけど
雖然我並不會還口
心を閉ざしてる
但是那也並不代表
わけじゃないよ
我就關上了自己的心扉
ただ少し
只不過是缺少一個
うまく甘えられないだけで
可以讓我安心依賴的人
呼び止められた日
被你叫住的那一天
うつむいたのは
我卻默默地低下了頭
嫌だからじゃなくて
並不是因為討厭你
真逆の心が歯がゆい
只是真的好氣自己的言不由衷
もっともっと
多想能勇敢開口
言葉にできたら
更多的表達自己
だけど今感じてる
但是現在我深深感受到
あなたにだけは
我只希望你一個
私自分を知ってほしい
能了解真正的我
どんなにたくさんの人がいても
你穿過茫茫人海
あなたを私見つけられる
找尋到我的存在
真逆の心に気ついて
快察覺到我的口是心非
もっともっと
多想可以更加
素直になれたら
更加坦率一些
自分でもあきれるくらい
連自己都感到不知所措
大好きなのに
心裡對你明明那麼喜歡
何も言えなくなるのは
為何卻什麼都
なぜ
說不出口
あなただけ特別なのは
為何唯有你
なぜ
是特別的存在