アサメシマエのヤサシイセカイ
GRANRODEO
アサメシマエのヤサシイセカイ 歌詞
滿員電車搖晃著片刻的森羅萬象
啊啊也想讓我的未來試著shark一下
戀愛著煩惱著只為車內人數便悲喜交加
満員電車が揺らすひと時の有像無象
腦袋要變得不正常了啊wow
ああ僕の未來もシェイクしてみて欲しーじゃん
說什麼悲傷時也只要笑著就好
愛したって悩んで人の數だけの悲喜こもごも
高舉這種廉價的人生觀又會被嘲笑的啦
頭がヘンになっちゃいそうwow
與在掌心中哭泣的你shall we dance? (Shall we dance?)
悲しい時も笑えばいいんだよと
直到夢中的到達點可以的話想作為不久後的抵達點
安物の人生観かざしちゃまた笑われるぞ
還將繼續life goes on 以七零八落的平衡姿態(平衡姿態)
手の平で泣いちゃってあなたとShall we dance? (Shall we dance?)
讓明朗日子的景色習慣陰鬱的夜晚
夢にまで見た到達點できればいつか著地點
每當我們談論起什麼討厭的東西
また始まるlife goes on バラバラのバランスで(バランスで)
便也忘卻了喜歡的東西世事艱難嘛
明くる日の景色を憂う夜に慣れちゃって
將香煙捲起來允許片刻的安寧
嫌いなものが何かを語るたび僕らは
像是錯覺一樣的style 已經夠了yeah
好きなものを忘れていく世知辛えじゃん
逐漸失去就算繼續也會跪下
煙に巻かれてひと時の安寧を許され
即便如此也不要鬆開握著吊環的手啊
錯覚してみたいstyle もうイヤyeah
要開始嗎1.2.3 又弱又強的life(in my life)
失っていけまたしても跪け
變得孤單終於play 起無法實現的戀情的藏品
それでも吊り革を握る手を離すなよ
在常識範疇內意識到的偏見(遲早)
始めようか1.2.3 弱くて強いライフ(in my life)
會將握緊的手棄置不顧的啊
孤獨になってようやくplay 葉わぬ戀のコレクション
什麼的feel
常識の範疇で覚えた偏見は(いつか)
說什麼悲傷時也只要笑著就好
握りしめた手をほどいていたよ
高舉這種廉價的人生觀又會被嘲笑的
なんちゅうfeel
不管怎麼說都只能笑了吧
悲しい時も笑えばいいんだよと
在溫柔世界中cry 早餐前的tonight
安物の人生観かざしちゃまた笑われる
有誰來將我帶走吧
どうしたって笑うしかねえぞ
沒能實現的愛的當選線
優しい世界でcry 朝飯前のtonight
與在掌心中哭泣的你shall we dance? (Shall we dance?)
誰か僕を連れてって
直到夢中的到達點可以的話想作為不久後的抵達點
見果てぬ愛の當落線
還將繼續life goes on 以七零八落的平衡姿態(平衡姿態)
手の平で泣いちゃってあなたとShall we dance? (Shall we dance?)
將明朗日子的景色記在胸中
夢にまで見た到達點できればいつか著地點
如果能不放開緊握的手的話就很出色了呢
また始まるlife goes on バラバラのバランスで(バランスで)
非常出色了呢
明くる日の景色を胸に
輕而易舉的
握った手は離さないでいれりゃステキだね
溫柔世界
とてもステキだね
'寫作漢字時為'朝飯前',除了字面意思,引申義為'輕而易舉,容易'等意思,標題應該是這個的雙關)
アサメシマエの
ヤサシイセカイ
end(注:'アサメシマエ