阿吽のビーツ(翻自 flower)

歌手 唯名 唯名

阿吽のビーツ(翻自 flower) 歌詞

みんなどっか行っちゃったよ
*大家都去哪裡了*
零になっちゃってざまぁないね
*回到了原點可真不像樣啊*
信じてたいから聲に出すのはやめた
*仍舊盼望相信因而緘默不語*
愛されたいのはどうして
*想要被愛是為何*
愛してたいのはどうして
*想要愛誰是為何*
飾り合って分かち合っていた
*相互綴飾共同分擔*

*我啊*
曖昧さ故にシンパシー
*因曖昧不清而心生同情*
大膽不敵なセンソリー
*無畏無懼的心靈感應*
どんまいどんまい大丈夫
*無需牽腸無需掛肚*
笑わせてあげるから
*會讓你一笑而過的*
だから
*因而*
與え與えられて
*給予著被給予著*
消えないように此処にいなよ
*永不會消失般地留在這裡吧*
そしたら
*這樣之後*
「僕にもお返事くださいね」
*「還煩請予我回應」*
貴方が僕に言ったこと誰の為なの
*你同我傾訴的話語是為誰*
答えは僕の中で探しちゃダメなの
*回答非要向我徵求不可嗎*
あなたを啓蒙したいのどうして
*想要讓你明白是為何*
曖昧な答え直して
*將曖昧不清的答案糾至正確*
雨が降って愛が去っていた
*驟雨忽至愛情隨之而逝*
僕は
*我啊*
明快さ故にアイロニー
*因心中明快而口出挖苦*
優柔不斷なフォローミー
*優柔難斷的跟從指令*
後悔後悔夜の果て
*後悔不迭著直至夜的盡頭*
夢ばかり見てたのね
*一味地沉湎夢境*
だから
*因而*
與え與えすぎて
*給予著給予過多了*
許されたいから笑ってた
*希冀著被你原諒而揚起笑靨*
そしたら
*這樣之後*
「此処に居られる気がしたんだ」
*「便已心覺可停足此處」*
曖昧さ故にシンパシー
*因曖昧不清而心生同情*
大膽不敵なセンソリー
*無畏無懼的心靈感應*
どんまいどんまい大丈夫
*無需牽腸無需掛肚*
笑わせてあげるから
*會讓你一笑而過的*
貴方に捧げた心臓
*向你呈奉的這顆心臟*
いつか返して優しくしてね
*有朝一日還與我吧請對它溫柔些啊*
本當は戻りたいんだ
*其實盼望著回到過去*
今からでいいから
*從此刻時光倒流也無妨啊*
僕ら
*我們啊*
僕ら
*我們啊*
ずっとこれからだったのに
*分明說好了一生相依*
ずっとこれからだったのに
*分明說好了一生相依*
どんまいどんまいふたりには
*無需牽腸無需掛肚我們兩人啊*
素晴らしい結末さ
*還擁有著美好的結末*
だから
*因而*
與え與えられて
*給予著被給予著*
言葉を探すこともなくて
*無需尋求其他話語*
それでも貴方から言って欲しかった
*縱使如此仍希冀由你道出啊*
「ずっとこれからだったのに」
*「分明說好一生相依」*
それでも
*縱使如此*
「貴方から言ってくださいね」
*「還煩請由你道出吧」*

分享連結
複製成功,快去分享吧
  1. 阿吽のビーツ(翻自 flower)
唯名所有歌曲
  1. Mad Hatter(翻自 DUSTCELL)
  2. 金木犀(翻自 Ado)
  3. メリーメリー
  4. Happy Halloween
  5. タイムイーター噬時者(翻自 VY1みやけ)
  6. 暖かい生き物(翻自 初音ミク)
  7. 明日は君と。 (翻自 麻倉もも)
  8. 阿吽のビーツ(翻自 flower)
  9. 偽物人間40號-short-
  10. 太陽系デスコ
唯名所有歌曲

唯名熱門專輯

唯名更多專輯
  1. 唯名 YUINA
    YUINA
  2. 唯名 Cynical Night Plan
    Cynical Night Plan
  3. 唯名 19
    19
  4. 唯名 單相思
    單相思
  5. 唯名 阿吽のビーツ
    阿吽のビーツ
  6. 唯名 Mad Hatter
    Mad Hatter
  7. 唯名 花鳥風月
    花鳥風月
  8. 唯名 Happy Halloween
    Happy Halloween