遠く遠く
赤い公園
遠く遠く 歌詞
遠く遠く離れていても
即使天各一方
僕のことがわかるように
亦如感同身受
力いっぱい輝ける日を
在此充滿力量
この街で迎えたい
迎著耀眼太陽
每當(皇宮)外苑的櫻花盛開
外苑の桜は咲き亂れ
總能讓我想起
この頃になるといつでも
新幹線站台上舞動著
新幹線のホームに舞った
似真似幻的落英繽紛
見えない花吹雪思い出す
宛如三五七歲孩童節時那般
まるで七五三の時のよに
不得體的套裝式樣
ぎこちないスーツ姿も
頗為搭調的領帶
今ではわりと似合うんだ
現在也能熟練地挑選
ネクタイも上手く選べる
同學會的邀請狀上
標註了缺席的圓圈
同窓會の案內狀
“擔心身體是否安好”
欠席に丸をつけた
大家都來信詢問
「元気かどうかしんぱいです。」と
在此充滿力量
手紙をくれるみんなに
亦如感同身受
在此充滿力量
遠く遠く離れていても
迎著耀眼太陽
僕のことがわかるように
無論何時回來都行
力いっぱい輝ける日を
深夜的公用電話中
この街で迎えたい
傳來這樣的聲音時笑逐顏開
直到現在?
いつでも帰ってくればいいと
從再高的塔上
真夜中の公眾電話で
也望不到我的故鄉
言われたとき笑顔になって
無論何時不能失去
今までやってこれたよ
緊緊把它抱在胸膛
在那遙遠的地方
どんなに高いタワーからも
讓我健康地生活
見えない僕のふるさと
重要的是“一直在變的事”
失くしちゃだめなことをいつでも
“一成不變的事”
胸に抱きしめているから
同學會的邀請狀上
標註著缺席的圓圈
遠く遠く離れた街で
現在懷著比誰都想
元気に暮らせているんだ
見到大家的心情
大事なのは“変わってくこと”
即使天各一方
“変わらずにいること”
亦如感同身受
在此充滿力量
同窓會の案內狀
迎著耀眼的太陽
欠席に丸をつけた
實現我夢想的地方
だれよりも今はみんなの顔
確定就在腳下
見たい気持ちでいるけど
遠く遠く離れていても
僕のことがわかるように
力いっぱい輝ける日を
この街で迎えたい
僕の夢をかなえる場所は
この街と決めたから