Miguel
Gordon Lightfoot
Miguel 歌詞
Never had much to say
當他一聲不吭,頭也不回
He traveled alone with no friends
孤身一人踏上旅途
Like a shadowy ghost
就像一拖著影子的遊魂
At dawn he came and he went
在黎明未至時悄悄溜去
Through the woodland swiftly gliding
在那無人知曉的灌木叢中
To the young maid he came gliding
一位年輕的侍女出現了
Where shed run to meet him
她翻過籬牆跨過荊棘
By the garden wall
為了跑去同米傑爾相會
Oh my sweet Miguel
“哦!我美麗的米傑爾
I will never tell
我會為你保密
No one will ever know
這樣誰也不知道
What I know too well
我已經了解的太多了!“
And hed smile and lay his head on her breast
米傑爾笑了,頭輕輕枕在她的酥胸上
And hed say I have no fear
他說:“我並不懼怕,
Theyre waiting for me to cross the border,to swim the river
他們將要等著我穿越邊境,淌過江河
But Ive done that before
但我可曾這樣做過
To see my true loves smiling face
為著見到我最美的愛人的笑顏
A hundred times or more
已經有了成百上千次了“
Oh my sweet Miguel she cried
“哦!我美麗的米傑爾啊!”
Ill love you till I die
她含著眼淚的說,“我要愛你直到最後”
He was born to the south
他生在墨西哥南方的小城
In Mexico they say
他們常常這麼說
The child of a man
當一個男人不再是孩子時
Who had soon gone away
就將要遠去了
But his mother loved him dearly
但他的母親深深的愛著他
And she would take him yearly
每年都要領著他去
To the great cathedral in St.Augustine
那雄偉的聖奧斯汀大教堂
Oh my young Miguel
“哦!我的小米傑爾啊!
Listen to the bell
快聽聽那鐘聲
Of my poverty
我所擁有的一切
You must never tell
你不要告訴任何人! “
And he cried himself to sleep in the night
夜晚他含著淚進入了夢鄉
And he vowed to make things right
並且祈願一切安好
So he took the gun down from the wall and he paid a call
便把槍從牆上取下來,打了一美分的付費電話
He knew shed understand
他想,母親能夠明白
A lawman came to capture him
這時一位執法官闖進來,撞見了他
The gun jumped in his hand
米傑爾迅捷的將槍握在手上
Oh Miguel the mother cried
“哦!米傑爾!”母親驚慌而哭泣
You must run son or youll die
“快逃跑吧,如果你還想繼續活著!”
So the story is told
故事到此
Of his true love cross the line
講述著因真摯的愛戀而越過了界限
As strong as the oak
它如同橡樹一般的強壯
And as sweet as the vine
也像佳釀一般甜美
And the child she bore him
在一個尋常又宿命般的早晨
Came on that fateful mornin
米傑爾來到這個世界上
When they sent him to his final rest
但如今他們將要送他做最後的安睡了
Oh my sweet Miguel
“哦!我美麗的米傑爾
Listen to the bell
快聽聽那鐘聲
No one will ever know
沒有人會知道你的身世
What I know too well
也沒有人去講述它“
And shed smile and lay the child on her breast
母親笑了,將他的孩子擁在胸懷之中
And shed say I have no fear
她說“我並不懼怕
Im waiting for you to cross the border,to swim the river
我將等著你穿越邊境,淌過江河
Cause youve done that before
因你可曾經這麼做過
To see your true loves smiling face
為著見到你最美的愛人的笑顏
A hundred times or more
成百上千次。 “
Oh my sweet Miguel she cried
“哦!我美麗的米傑爾啊。 ”
Ill love you till I die
她含著淚說:“我將愛你直到永遠”