林檎もぎれビーム!
MakiTAKANORIN.O.-SYO
林檎もぎれビーム! 歌詞
林檎もぎれビーム!
蘋果 摘下 光線!
林檎もぎれビーム!
蘋果 摘下 光線!
林檎もぎれビーム!
蘋果 摘下 光線!
Your life changes everything!
Your life changes everything!
就這樣想著
君が想う
所想你的那些事
そのままのこと
唱著歌
歌う誰か
不管是誰發現了
見つけても
可隨後就陷入了愛情的無能
すぐに戀に落ちてはダメさ
「也許只是在工作而已吧」
「お仕事でやってるだけかもよ」
蘋果摘下光線!
林檎もぎれビーム!
蘋果 摘下 光線!
林檎もぎれビーム!
但是如果
だけど想い
停止不了思念的話
とめられぬなら
相信地喊出來吧
信じ叫べ
我們的暗號
合言葉
一起唱吧
共に歌え
如果一切都能改變的話
全て変わると
那就改變吧去飛吧飛吧
変われ飛べよ飛ぶのさ
「改變了的你想要給誰看?」
「変わったアナタを誰に見せたい?」
給那些無中生有的傢伙們
ないがしろしにしてきたやつに!
那麼走吧
さあ行こうぜ
有一點絕望吧「到這邊走」
絶望のわずかな「こっちがわへ」
那一定是香格里拉
きっとシャングリラだよ
和你的話
君となら
我們的口號「蘋果!摘下光線!」
合言葉「林檎もぎれビーム」
不管去了哪不是都一樣嗎
でもどこへ行ったとて同じだろうか
「但是你會一直在原地等著嗎」
「アナタはずっとそこにとどまってるの?」
蘋果!摘下 光線!
蘋果!摘下 光線!
林檎もぎれビーム!
蘋果!摘下 光線!
林檎もぎれビーム!
Your life changes everything!
林檎もぎれビーム!
你的孤獨
Your life changes everything!
好像了解了一樣
君の孤獨
聽到了
わかってるよな
無比美好的話語
すごい話しに
也不能馬上把對方當成神
出會っても
「那可能只能用教課書來讚美喲
すぐに神と思っちゃダメさ
但是就算這樣還是喜歡說著我們的暗號」
「マニュアルではめてるだけかもよ
畢竟思念
でもそれでも好きね? 合言葉を言って」
沒辦法停止
だって想い
相信著著吶喊
止められぬから
我們的暗號
信じ叫ぶ
一起唱吧
合言葉
如果一切都能改變的話
共に歌う
那就改變吧去飛吧飛吧
全て変わると
「改變之後的你想要給誰看」
変われ飛べよ飛ぶのさ
給那些瞧不起我的傢伙
「変わったアナタを誰にみせたい?」
就是那些混蛋!
あからさまに見くびったやつ
向著那邊走
あいつらにだ!
有點絕望「往這邊走」
むこうがわへ
一定是香格里拉吧
絶望のわずかな「こっちがわへ」
我們的話
きっとパラダイスだよ
喊出暗號「蘋果!摘下光線!」
僕らなら
但是不管去哪不是都一樣嗎
合言葉「林檎もぎれビーム」
「但是你連尋找都還沒有開始呢」
でもどこへ行ったとて同じだろうか
這個絕望的夜晚能夠迎來拂曉嗎
「アナタはまだ探してさえないのよ」
「能就讓我告訴你一件事把」
この絶望の夜は空けるのだろうか
Everything gonna be alright 不會有不結束的夜晚
「アナタに一つ教えてあげるわ」
這是愛所做的工作
Everything gonna be allright 空けぬ夜は無い
「一切都已安排好了哦」
それが愛のお仕事そして
餵!走吧
「マニュアルなの」
有點絕望吧「往這邊走」
そうだ行こうぜ
絕對是香格里拉
絶望のわずかな「こっちがわへ」
和你一起的話
きっとシャングリラだよ
我們的口號「蘋果!摘下光線!」
君となら
向著這邊走
合言葉「林檎もぎれビーム」
有點絕望「往這邊走」
むこうがわへ
那一定是香格里拉
絶望のかすかな「こっちがわへ」
我們的話
きっとパラダイスだよ
我們的暗號「蘋果!摘下光線!」
僕らなら
那麼我們走吧…
合言葉「林檎もぎれビーム」
さあ行こうぜ…