サリシノハラ(離去之原)(Cover 初音ミク)
水曜日
サリシノハラ(離去之原)(Cover 初音ミク) 歌詞
不會因為小事就受挫你就和我在一起
大抵の事じゃ挫けない僕は君と共にある
在周末驗票口的另一端有著銀河一等星的光輝
週末改札の向こう銀河一等星の輝き
玩笑話什麼的就無視吧
戯言なんて無視しなよ
人嘛就是牆頭草啊沒辦法的
人はヒヨリミなんだしょうがない
60兆的細胞與你的快感
60兆の細胞×君の快感を
請讓我看看吧
見せてくれ
在新的那扇門前
新しいトビラの前で獨りで寂しくないかな
一個人也不會孤單吧
いっそ死にたいなんて思ってるのかな
乾脆就死了算了
それでも君が好きだよどんなに汚れた未來でも
會想著之類的話語嗎
隠したい過去があっても
不會因為小事就心碎你就和我在一起
在最前排揮著手哦露出都內一等星的笑容
大抵の事じゃ砕けない僕は君と共にあるし
就算是沒有的東西也強求它吧
最前列で手をふるよ都內一等星の笑顔に
因為你很貪心啊沒辦法的
ないものだって強請りなよ
60兆的細胞與你的不安穩
君は貪欲なんだしょうがない
將它活化吧
60兆の細胞×君の危うさを
戴上貓耳的你身上輕飄飄的圍裙洋裝
生かしてくれ
啊啊憐愛的嘆息越過季節
ネコミミつけてた君のフリルのエプロンドレス
不管再怎麼脫下你的外層試著去親吻畫面
嗚呼戀のタメイキは季節を越えて
只有不會相對的雙眼雙眼
どれだけ君を脫がせて畫面にキスしてみても
超過想像的你的雙眸
ただ交わらない目と目
有著像是捕捉獵物般的銳利眼神
超過想像的那副肩膀
思った以上に君の目は
無論內外都是極度的少女
獲物狩るような鋭い眼つきだ
好不容易才見到你的
思った以上にその肩は
在直到被拆開為止時間是一百倍速流動
裏も表も少女を極めてた
好想觸碰到好想觸碰到再一次
やっと君に會えたのに
碰到你那柔軟的手掌
剝がされるまで時が100倍速だ
在新的那扇門前
觸りたい觸りたいよもう一度
一個人也不會孤單吧
君の軟い手の平に
即使還是這樣喜歡你就算是再怎麼骯髒的未來
新しいトビラの前で獨りで寂しくないかな
我也無所謂
いっそ死にたいなんて思ってるのかな
吶我就在這裡喔就算是再怎麼渺小的存在
それでも君が好きだよどんなに汚れた未來でも
就算被你犯下的過錯傷害而亡
構わないから
我還是在這裡哦
ねえ僕はここだよどんなに小さな存在でも
君が犯した過ちに刺し殺されてしまっても
ここにいるからね