Spring Day(翻自 BTS)
趙亦澤
Spring Day(翻自 BTS) 歌詞
보고싶다
我想你
이렇게말하니까더보고싶다
這樣說出口反而更想你了
너희사진을보고있어도보고싶다
即使看著你們的照片也依然止不住想念
너무야속한시간나는우리가밉다
時間太過無情我討厭我們這個詞
이젠얼굴한번보는것조차
現在連見一面
힘들어진우리가
都很難的我們
여긴온통겨울뿐이야
這裡完全就是冬日
8월에도겨울이와
就算是在8月冬天也依然降臨
마음은시간을달려가네
心隨著時間一同流逝
홀로남은설국열차
留下我一個人的雪國列車
니손잡고지구반대편까지가
牽著你的手直到地球的另一邊
겨울을끝내고파
希望冬天盡快結束
그리움들이얼마나눈처럼
思念如雪要落下多少
내려야그봄날이올까
才能迎來春天
Friend
Friend
허공을떠도는작은
像空中漂浮的小小塵埃
먼지처럼작은먼지처럼
像那小小的塵埃
날리는눈이나라면조금더빨리
如果我化身飄落的雪花是否會更快
네게닿을수있을텐데
觸碰到你
눈꽃이떨어져요또조금씩멀어져요
雪花飄落又漸漸遠去
보고싶다
我想你
보고싶다
我想你
보고싶다
我想你
보고싶다
我想你
얼마나기다려야또몇밤을더새워야
要等多久還要熬過多少個夜晚
널보게될까
才能見到你
널보게될까
才能見到你
만나게될까
才能與你相見
만나게될까
才能與你相見
추운겨울끝을지나
度過寒冬
다시봄날이올때까지
春天再次來臨
꽃피울때까지그곳에좀더머물러 줘
等到花開之時請在那裡多停留一會吧
머물러줘니가변한건지
多停留一會吧
니가변한건지
是你變了
아니면내가 변한건지
還是我變了
이순간흐르는시간조차미워
就連現在流淌的這瞬間都感到討厭
우리가변한거지뭐
是我們變了
모두가그런거지 뭐
反正大家都那樣
그래밉다니가넌떠났지만단
沒錯我討厭你雖然你離開了
하루도너를잊은적이없었지난
可我卻一天未曾遺忘過你
솔직히보고싶은데이만너를지울게
其實我很想你但我會就此抹去你
그게널원망하기보단덜아프니까
因為這比起恨你會不那麼使我痛苦
시린널불어내본다연기처럼
將冰冷的你呼喚出來如煙霧一般
하얀연기처럼
如白色的煙霧一般
말로는지운다해도사실
嘴上說著要抹去你但事實上
난아직널보내지못하는데
我至今還是無法送走你
눈꽃이떨어져요또조금씩멀어져요
雪花飄落又漸漸遠去
보고 싶다
我想你
보고싶다
我想你
보고싶다
我想你
보고싶다
我想你
얼마나기다려야또몇밤을더새워야
要等多久還要熬過多少個夜晚
널보게될까
才能見到你
널보게될까
才能見到你
만나게될까
才能與你相見
만나게될까
才能與你相見
You know it all you're my best friend
You know it all you're my best friend
아침은다시올거야
清晨會再次來臨的
어떤어둠도어떤계절도
無論是黑暗還是季節
영원할순없으니까
都不會持續永恆
벚꽃이피나봐요이겨울도끝이나요
櫻花快開了這冬日也快結束了
보고싶다
我想你
보고싶다
我想你
보고싶다
我想你
보고싶다
我想你
조금만기다리면며칠밤만더새우면
再等一會在熬幾個夜晚
만나러갈게
就去見你
만나러갈게
就去見你
데리러갈게
就去接你
데리러갈게
就去接你
추운겨울끝을지나
度過寒冬
다시봄날이올때까지
春天再次來臨
꽃피울때까지그곳에좀더머물러줘
直到花開之時在那裡多停留一下吧
머물러줘
多停留一下吧