Drops(Cover blanc)
熊子
Drops(Cover blanc) 歌詞
Dreaming of a far land
夢見了遙遠的大陸
My sense of time fluctuates
時間感開始曖昧
I've been blind for a long time
我已失明許久
The clock started ticking
時針滴答轉動
Up in the sky I see
在視線所及的天穹
The wind blowing clouds away
雲霧隨風而散
The brightly glowing full moon
圓滿的月亮盈滿光芒
Slowly appears
漸漸浮現
Dancing on the canvas of the blue
在天空這藍色的畫布上起舞
Could i be the one sliding across the milkyway
也許我能穿行在銀河
Holding bits of pieces in my hand
在手中藏好幾片星輝
Softly spread it all away
溫柔地將其撒下
High up above the sea
灑在汪洋的高空
Sneak a peak from the hole
從縫隙中削開山崖
Leaving the coral reef palace
離開珊瑚礁集成的宮殿
Just go with the flow
隨潮水而飄搖吧
Follow the curtain of light
追隨光芒的帷幕
Wanting to go to the land of eternal night
探尋那永夜的陸嶼
I take my flight
我將獨自歸去
Shortly before I saw a girl with feet
不久我找到了一個女孩
The allure of her voice made the two of us meet
她妖媚的聲音使我們相遇
I wonder in the mist where only mute words echo
霧中只有沙啞的言辭迴響
Filling the void of lost memories
填滿逝去記憶的虛空
In the wood
在密林中
Lies go into the sea
謊言被海水淹沒
Forgetting how to swim by myself
我忘記了該如何獨自游弋
I sink into your dream
淹沒在你的夢裡
What you feel spreads widely
感官無限蔓延
A sad song that you wrote
你寫的那首悲傷的歌
You don't know how the depth of it's sound
你不會知道它的聲音如何深邃
Takes my breath (away)
帶走我的呼吸(帶走)
When she touched the cold drops
當她與陰冷的雨滴相遇
She drowned in the words of wisdom
她將些許真諦溺死
And turned into a mist to suddenly disappear
再走入大霧中隱去行踪
No, nothing can take your place
不沒人能取代你
When I grasped a tiny drop
當我捉住一滴雨水
It melted away
而它卻消散不見