Just a moment feat. vivi
EVISBEATS
Just a moment feat. vivi 歌詞
請等一下
ちょっと待って
不要太快也不要太慢
張りすぎず緩すぎず
美妙的音色需要適當的tuning
美しい音色は程よくチューニング
輕鬆地開始吧與自然的旋律合拍心情是Mickey Mouse
力まず行きます。 自然のリズムに合わせて 気分はミッキーマウス。
只是尋不到開心的每一天
ただ楽しめない毎日
渴求刺激而沾滿濺回的血
に刺激求め浴びる返り血
毒害掉無用的擔心
いらぬ心配は伐に毒よ
擔心用藥的話乾脆不需要
薬に不安なら禦不要
即使是無價值的事情拼命去做了的話
しょーもないことでも骨折って
也會成為命運的王牌
やってたらいつかは、運命に王手
已經成人卻只有這張嘴稱得上高手
一丁前に口だけは達者になりまして、
怎麼說呢這樣的我正是
どうもこんな私は、
默默無聞委員會的會長
なかずとばず委員會の會長
懷抱著感謝今天也感覺良好
感謝忘れず、今日も超快調
開始喧嘩的60兆細胞開始詠歌
騒ぎ出す60兆の細胞が歌います。
在這之前…
その前に...
請等一下
Please Excuse me
チョットマッテクダサイ
While I cry
Please Excuse me
Seems SAYONARA means 'Good-Bye'
While I cry
But no one ever told me why
Seems SAYONARA means 'Good-Bye'
請等一下
But no one ever told me why
思考了無數次想要放棄
ちょっと待って
但就像已經不能回頭的kangaroo一樣
開始繼續向前
何回もやめようって考える
把曾經的傷口裡流出的膿液
けど後戻り出來ないカンガル-
沖洗掉的super澡堂
みたいに前へ進んでは産み出す
可能性只有僅僅的百分之幾
古い傷口から膿を出す
第99次的過失
洗い流したスーパー銭湯
笑聲是最好的符咒
可能性はほんの數%
一直以來都開玩笑地跨過
99回目の間違い
激情與沈靜的tricolore
笑い聲が最高のおまじない
bonjour 浪蕩的世界
いつも冗談言って飛び越える
日本這整個扭曲的社會
情熱と冷靜のトリコロール
現在是一片漆黑的感覺嗎
ボンジュールすさんだ世界
現在是一片空白的感覺嗎
日本中ゆがんだ社會
比起絕望更應該懷抱希望走下去
真っ暗な気持ちでいるのか?
在這之前…
真っ白な気持ちでいるのか?
請等一下
絶望よりも希望を持って歩んで行く
Please Excuse me
その前に...
While I cry
Seems SAYONARA means Good-Bye
チョットマッテクダサイ
But no one ever told me why
Please Excuse me
請等一下
While I cry
對誰都說不出口那樣的事情
Seems SAYONARA means Good-Bye
笑著講出口這樣的事情
But no one ever told me why
沒有答复尋找著解答
ちょっと待って
在泥潭中花朵盛開
一直以來看慣了的風景
誰にも言えないあんな事
今天卻看起來不同 河川敷
笑って話す、こんな事
感謝無心無意的每一天
答えのない答えを探す
想了些什麼?
泥沼の中で花を咲かす
請等一下
いつもの見慣れた景色
Please Excuse me
今日は違って見える河川敷
While I cry
感謝する何気ない日々
Seems SAYONARA means Good-Bye
何思う?
But no one ever told me why
請等一下
チョットマッテクダサイ
Please Excuse me
Please Excuse me
While I cry
While I cry
Seems SAYONARA means Good-Bye
Seems SAYONARA means Good-Bye
But no one ever told me why
But no one ever told me why
チョットマッテクダサイ
Please Excuse me
While I cry
Seems SAYONARA means Good-Bye
But no one ever told me why