蒼く 優しく
コブクロ
蒼く 優しく 歌詞
あの日の夢を今もずっと追いかけ続けていたら
如果我能一直追逐那時的夢想
今頃僕はどこにいて何をしていたんだろう
現在的我會在哪裡做著什麼呢
ため息で錆び付いたこの鍵で今もまだ開くのかな
被嘆息銹住的鑰匙現在還能打開它嗎
信じたまま脫ぎ舍てた夢と一緒に僕を待ってるあの日のロッカー
那一直等著我的裝著我堅信卻放棄了的夢想的櫃子
今よりずっと蒼く優しく見えた空
那比現在更加蔚藍更加溫柔的天空
何を忘れたんだろう何を憶えたんだろう何を見つけたんだろう
忘記了什麼記住了什麼又看見了什麼呢
答えのない問いに白く滲んだ空
被無解的問題染白的天空
踏み出せなかったあの道は今ここに続いていた
和沒能邁出腳步的路又在這裡繼續蔓延
不論多少次失敗多少次錯誤夢想都不會終結
何度負けても間違えても夢は終わりじゃない
可它卻因為一次司空見慣的失敗崩塌了
何度経ってもたった一度の諦めに崩れていく
越是仰望越是漫長的上坡路此刻在我的眼前(此句有誤“誰にもの”應為“見上げるほど”)
誰にもの長い上り坂今僕の目の前に
變成了只有後悔在等著我的下坡路(此句有誤“切り”應為“引き”)
切り替えしてしまえばまた後悔だけが僕を待ってる下り坂
心中的呼喊誰也聽不到
所以才會微笑所以才會流淚所以才會閃耀啊
心の叫びなど誰にも聞こえない
也曾找尋過自我也曾試著模仿過誰
だから笑うんだよ涙が出るんだよだから輝くんだよ
可是又有什麼不同呢誰又能聽得到呢
自分らしさを探して誰かの真似もしてみた
即使如此還要繼續尋找啊
何かが違うんだよ誰にも聞けないんだよ
那比現在更加蔚藍更加溫柔的天空
それでも探して行きゃいいんだ
忘記了什麼(忘記了什麼)
今よりずっと蒼く優しく見えた空
記住了什麼(記住了什麼)
何を忘れたんだろう(忘れたんだろう)
又看見了什麼呢(看見了什麼)
何を憶えたんだろう(覚えたんだろう)
那比那時更加湛藍更加確信的天空
何を見つけたんだろう
和那沒能邁出腳步的路現在在何處
あの日よりずっと蒼く強く信じた空
那時的我一直在等待著心路的終點
踏み出せなかったあの道は今どこに
可以稍微聽我講幾句話嗎可以稍微休息一下嗎
あの日の僕がずっと待ってた心の行き止まりで
少しだけ話を聞いてくれるかい少しだけ休んでもいいかい