ちるちる
奶油zenaQAQ
ちるちる 歌詞
奶:こんなに大事なことなのになぜ
明明是這麼重要的事情
教科書にのらぬ人の秘め事
卻為何沒有收錄於教科書人與人的奧秘
吃:君との心的距離が測れない
測量不出和你心的距離
大分難解過ぎている事情
這件事太過困難了啊
奶:チェルシーホテルで幕が閉じていくの
在Chelsea Hotel落下帷幕的
シドとナンシーも戀の被害者だわ
Sid & Nancy亦是愛的受害者
吃:きっとこれで射程距離は堂々圏內
我肯定這是在射程範圍以內
なんて案外見せかけだけ
只是意想不到全為假象
知れば知るほど苦しい
了解得越多感覺越是痛苦
それでもなぜ知りたいの
即使這樣為什麼仍想探尋
秘めた祈り
暗藏祈願
ゼロ距離まで程
到零距離為止
遠く遠く切ない模様
還有漫漫長路而感覺悲傷
奶:知れば知るほど苦しい
了解得越多感覺越是痛苦
それでもなぜ知りたいの
即使這樣為什麼仍想探尋
合:言えば散るアンバランスな事情
明言就會分離崩析的不平衡狀態
なんでか君に言えないのです
為什麼無法對你坦白
奶:他所見垣間見まだ到底無理
迴避視線偷偷一瞥果然還是不行
どうなの?度cも熱暴走気味
是要怎樣?連氣溫都熱到失控
低気圧が連れてくる頭痛が痛いの
低氣壓帶來的頭痛發作
前線停滯本日も不履行
前線堵塞今天也沒前進
スコープ越しでも直視できなくて
透過瞄準鏡也無法直視
ボニークライドばりの危険過ぎる罠
Bonnie & Clyde般的危險陷阱
吃:ちるちる屆かぬわたしの電波
我的電波分分散散傳達不到
ぐずってフェードアウト
哽咽地撤退
それでいいの
這樣就可以了嗎
奶:見れば見るほどに不思議
觀察得越多感覺越是好奇
こんなにもなぜ惹かれるの
為什麼會這樣被深深吸引
言えない想いめぐりめぐる
說不出口的思念圍繞著我
心トクトク悩ましいのよ
心撲通撲通地好苦惱啊
吃:見れば見るほどに不思議
觀察得越多感覺越是好奇
こんなにもなぜ惹かれるの
為什麼會這樣被深深吸引
散れば散るnotスランプな事情
分分散散NOT等於凋零萎靡
ならこのままでいたいのです
乾脆就這樣保持現狀吧
奶:悪化一途を辿る不治の病
奔向惡化的不治之症
解明されてない
病因不明
病狀戦況とても詰めが甘い
在症狀的未期掉以輕心
もっと甘いのがいい
請讓我
吃:教えて
更加被沖昏頭腦吧
知れば知るほど苦しい
了解得越多感覺越是痛苦
それでもなぜ知りたいの
即使這樣為什麼仍想探尋
秘めた祈り
暗藏祈願
ゼロ距離まで程
到零距離為止
遠く遠く切ない模様
還有漫漫長路而感覺悲傷
奶:知れば知るほど苦しい
了解得越多感覺越是痛苦
それでもなぜ知りたいの
即使這樣為什麼仍想探尋
言えば散るアンバランスな事情
明言就會分離崩析的不平衡狀態
なんでか君に言えないのです
為什麼無法對你坦白
吃:君とこのままでいたいのです
我想與你一起就這樣下去