螢(翻自 初音ミク)
胖噠Rdre
螢(翻自 初音ミク) 歌詞
捲縮著膝蓋向著圓井的彼端
膝小僧丸め込みまあるい井戸の向こう側
下潛張開雙手堅定的雙眼得以瞑目
潛り込み手をひらく固く眼瞑って
百年一遇的光芒在幽暗的水中洋溢而出
百年に一度だけ光る暗がりに水が溢れ出す
悄然握緊遠方的手「這裡十分的寒冷呀」
とおくの手をそっと握る「ここはとても寒いよ」
渡過幽暗的河川在陽光之中徨然徘徊
暗がりの河渡り日照りの中徨って
不得不走了笛子呼喚著我回想起那正午的月光
行かなくちゃ笛が僕を呼ぶ真晝の月思い出す
但卻如此又再如此
でもこうしてまたこうして
僅是如此仍是如此心如刀絞哦
ただこうしてまだこうしていたいよ
出不了聲也看不見
聲が出ない目も見えない
欸- 噢- 廣闊天空緩緩地緩緩地四處飄流
ええおお天乃原ゆるりゆるり流れて
欸- 噢- 遼天銀河朝往遠方輕輕飄揚
ええおお天の川遠くにひらひらり
嘚- 噢- 風吹蒼穹張開雙臂匯集起來
でえおお天つ風両手に両手に集めて
嘚- 噢- 我不害怕因為已經不再孤身一人了
でえおお怖くないもう一人じゃなあい
天降陣雨青草的熱氣祥和地包圍著我哦
雨は降り草いきれまあるい僕を包むよ
翻撥地面將天與地摸索得天翻地覆
土を掻きあめつちを手さぐりしてうえした
無法解釋對遙遠國度的思念在就要跨過湄公河的此刻飛越吧
解らずに遠い國想うメコン河越えて今飛ぶよ
你身在何處這裡是何處在黑夜裡帶有夏天的氣息
君はどこここはどこ夏が薫る闇夜に
那時的我此刻仍緊握著紙燈籠
あの時の僕が今ぼんぼり握りしめる
已經不得不中止此等輪迴了滲出的深綠血海
もう止めなくちゃこんな繰り返し深緑血潮滲む
但卻那樣又再那樣
でもそうしてまたそうして
永遠那樣定是想要那樣哦
ずっとそうしてきっとそうしてほしいよ
請回來到我的天空
禦還りなさい私の空へ
欸- 噢- 廣闊天空緩緩地緩緩地四處飄流
ええおお天乃原ゆるりゆるり流れて
欸- 噢- 遼天銀河朝往遠方輕輕飄揚
ええおお天の川遠くにひらひらり
嘚- 噢- 風吹蒼穹張開雙臂匯集起來
でえおお天つ風両手に両手に集めて
嘚- 噢- 我不害怕因為已經不再孤身一人了
でえおお怖くないもう一人じゃなあい
欸- 噢- 廣闊天空緩緩地緩緩地四處飄流
ええおお天乃原ゆるりゆるり流れて
欸- 噢- 遼天銀河朝往遠方輕輕飄揚
ええおお天の川遠くにひらひらり
嘚- 噢- 風吹蒼穹張開雙臂匯集起來
でえおお天つ風両手に両手に集めて
嘚- 噢- 我不害怕因為已經不再孤身一人了
でえおお怖くないもう一人じゃなあい
已經不再孤身一人哦
もうひとりじゃないよ