cloud Y with intermittent rain
かめりあ
cloud Y with intermittent rain 歌詞
原曲:ミストレイク《東方輝針城》
穿過雲叢的縫隙
天空中淅淅瀝瀝下起小雨
雲の切れ間縫って
人們紛紛把傘撐起
ぽつりぽつり降り出す空模様
慌忙地避開水窪蛇行
誰もが傘開いて
身邊一切被沖刷乾淨
水溜りを避けて歩く
滿天陰雨好似書寫著人們的表情
辺りの全てを濡らして
將晴日掩蓋的陰天
人の區別もせずに雨模様
陽光也被遮蔽的陰天
日差しを隠す曇天
天氣預報曖昧不清的概率
陽光を遮蔽する雲天
明天陰有小雨難以言喻的憂鬱
無論你信或者不信
天気予報優柔不斷な確率
變幻莫測的天空又有誰能斷言
走在一成不變的歸路上
明日は曇り時々雨冴えない憂鬱
視線也一定會被雨幕所模糊
藉著林蔭與屋簷的遮蔽馬不停蹄
信じたって信じなくたってそう
直直穿過寬闊的人行橫道
本以為每天都會
曇空はいつだって気まぐれだから
在無聊的烈日下度過
從什麼時候開始袖子卻再也不會變乾了呢
変わりのない帰り道もきっと
眺望雲流遠去
降り出した雨に視線がすぐ
雨點在穹頂下獨奏
木陰潛って軒下を経由して
永無止境淅淅瀝瀝的天空
橫斷歩道を走って行く
雨傘該放在哪裡才好
予想できる毎日ならきっと
一定有什麼地方被忘掉了
退屈な晴れを過ごすだろう
在為濕氣感到厭惡的時候
いつからずっと乾かないままの袖
五分鐘前便預感到將是一場大雨
將晴日掩蓋的陰天
雲の流れを眺めて
陽光也被遮蔽的陰天
被打濕的步道投映出同樣透濕的風景
雨音ばかり鳴って
終於停歇回歸到令人安心的溫度
ぽつりぽつり止まずの空模様
被可愛的綠色所透染不知名的小道上
傘を何処かに置い
一個人走過憑著隨心所欲的速度
きっとどこかで忘れ物
走在一成不變的歸路上
露をも厭っていた頃
視線也一定會被雨幕所模糊
五分前の予感は雨模様
藉著林蔭與屋簷的遮蔽馬不停蹄
日差しを隠す曇天
直直穿過寬闊的人行橫道
陽光を遮蔽する雲天
本以為每天都會
在無聊的烈日下度過
濡れた歩道濡れた風景映す
從什麼時候開始袖子卻再也不會變乾了呢
眺望雲流遠去
降って止んで繰り返す心地良い溫度で
好きな青に滲んだ知らない道
一人歩く自分の速度大事に
変わりのない帰り道もきっと
降り出した雨に視線がすぐ
木陰潛って軒下を経由して
橫斷歩道を走って行く
予想できる毎日ならきっと
退屈な晴れを過ごすだろ
いつからずっと乾かないままの袖
雲の流れを眺めて