大地上的異鄉者(Original Ver.)
木小雅 (Xiaoya)
大地上的異鄉者(Original Ver.) 歌詞
[法語念白]
Chaque individu est un arbre(每個人都是一棵樹)
sa racine ancrée dans la terre profondément tandis que son esprit erre partout(樹根深埋於土地,靈魂卻四處漂泊)
Nous somme tous les étrangers de la terre(我們都是,大地上的異鄉者)
穿過無盡霧霾過去已被掩蓋
越過茫茫人海內心依然空白
回憶和現在哪個值得依賴
明天和意外哪個會先到來
經過無數站台還守著期待
翻過重重山脈徒增了感慨
最濃烈的情緒帶進土壤裡
最悲哀的詩句散落在風裡
此刻有誰在世上某處哭
無緣無故地在哭我
此刻有誰在夜裡某處笑
無緣無故地在笑我
此刻有誰在世上某處走
無緣無故地走向我
此刻有誰在世上某處死
無緣無故地望著我
跨過銀河星海命運自有安排
惹落歲月塵埃試著學會釋懷
最深藍的憂鬱隱藏在眼眸裡
最渴望的相遇深埋在心底
此刻有誰在世上某處哭
無緣無故地在哭我
此刻有誰在夜裡某處笑
無緣無故地在笑我
此刻有誰在世上某處走
無緣無故地走向我
此刻有誰在世上某處死
無緣無故地望著我
此刻有誰......
此刻有誰......
無緣無故......
We are all the strangers on the earth.
部分歌詞改編自里爾克《沉重的時刻》一詩