ドリームレス・ドリームス/無夢之夢
妹様
ドリームレス・ドリームス/無夢之夢 歌詞
さめないゆめを
你不想做一場
みたくはないかい
不會醒的夢嗎
あなたのためだけのえほんがあるよ
那裡有著只屬於你的繪本
ほしがみえるよ
看得見星星
そらもとべるよ
也能飛上天空
すきなことをえらんでよ
一切隨你喜歡喔
調子はどうですか
你還好嗎
空は自由に飛べましたか
你自由地在天空翱翔了嗎
すごい魔法が出せましたか
你有使出很厲害的魔法嗎
全部夢の中限定品さ
這些全都是夢裡限定喔
生きてる事ってなんだろな
活著這事怎麼樣呢
生きてる人は怖いからな
活著的人很恐怖吧
觸れないものを信じるのは
相信碰不著的東西
馬鹿のすることと聞きました
你聽別人說是笨蛋才會這麼做
出來損ないでも良いですか
不完美也沒關係嗎
優しい愛を貰えますか
也能得到溫柔的愛嗎
どうしようもない人間だって夢を語れますか
即使是一無是處的人也能談夢嗎
夢の続きを知りたいのかい?
你想知道夢的後續嗎?
誰も見たこと無い絵本を捲りなさい
那麼就翻開誰也沒看過的繪本吧
それがあなたの望む世界だとしよう
就把那當作你所渴望的世界
夢の終わりで眠ればいい
你只需要在夢的終點沉睡就好
教室の廃材が宙に浮かぶ
教室裡的廢材在空中飄浮
やっぱどうしたって嫌なもんは嫌なんだろうなきっと
果然討厭的東西無論如何都還是一定會討厭的吧
ひとりぼっちを選べない私の
無法選擇獨自一人的我
馬鹿げたモノローグ
那愚蠢的獨白
不幸自慢して良いですか
我可以因為不幸而驕傲嗎
最後までちゃんと聞いてますか
你會好好地聽我說完嗎
なんでもう誰も居なくなったら意味が無いんですか
為什麼要是誰也不在了一切就沒有意義了呢
夢の続きを知りたいのかい?
你想知道夢的後續嗎?
夢の終わりが知りたくないのは
不想知道夢的終點
あなたの望む世界じゃないから
是因為那並非你所渴望的世界
こんな続きを愛して欲しい
希望你繼續愛著夢的後續啊