いかないで(Cover 歌愛ユキ)
綺落
いかないで(Cover 歌愛ユキ) 歌詞
翻唱/混音:綺落
——“你不要走。” 唱給某某聽。
何でもないと口をつぐんだ/說著「沒什麼」 抿起了嘴唇
ホントはちょっと足を止めたくて/其實是想稍微停下腳步
だけどもきみは早足ですっと前を行くから/但你卻腳步快速的朝前方走去
ぼくはそれを見つめてる/我注視著那樣的你
最終便きみは乗るぼくを置いてって/你搭上末班車將我留了下來
はしりだすゆっくりと地面がずれていく/開始行駛緩緩地地面看來如此扭曲
泣いちゃだめ泣いちゃだめでもホントは言いたいよ/不可以哭啊不可以哭啊但真的好想說出口
「いかないで」 /「你不要走」
遠くへと消えていくぼくを置いてって/朝著遠處逐漸消失將我留了下來
もう隨分見えないよ夜が崩れていく/已經差不多快看不到了啊夜晚景色逐漸朦朧
泣いちゃだめ泣いちゃだめでもホントは言いたいよ/不可以哭啊不可以哭啊但真的好想說出口
「いかないで」 /「你不要走」
祭りも終わればいつもとも同じ/知道要是當祭典也結束時便是一如往常
変わらぬ夜が來るんだと知った/毫無改變的夜晚來臨
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて/但你卻比平日看來更加的嫵媚
ぼくはそれを見つめてる/我注視著那樣的你
時間だけが過ぎていくぼくを連れてって/只有時間不斷經過牽領著我
帰り道暗いけれど一人で大丈夫かな/回去的路上雖然很暗但一個人也沒問題吧
街燈に照らされて影ができている/被街燈所照亮拉出了影子
一人ぼっちさ/隻身一人啊
遠くへと消えていくぼくを置いてって/朝向遠處逐漸消失將我留了下來
完全にまた今度夜が滲んでいく/完全的這次再度夜晚景色變得模糊
泣いちゃだめ泣いちゃだめでもホントは言いたいよ/不可以哭啊不可以哭啊但真的好想說出口
「いかないで」 /「你不要走」
泣いちゃだめ泣いちゃだめでもホントは言いたいよ/不可以哭啊不可以哭啊但真的好想說出口
「いかないで」 /「你不要走」