鏡の中のメモリーズ
かんせる
鏡の中のメモリーズ 歌詞
鏡の中問いかける私
向鏡中的自己詢問
どうしたら忘れられる?
要如何才能夠忘記?
鏡から見える私は
從鏡中看到的自己
今どんな顔をしている?
現在有著什麼樣的表情?
あれこれと浮かんでくるよ
各種各樣的記憶浮現出來
行った場所優しい言葉
曾去過的地方溫柔的言語
すれ違いばかりで
感情的全是擦肩而過的回憶感情用事
「ごめん」さえも言えない
連一句「抱歉」都說不出口
なんて言えば何をすれば
要說什麼要做什麼
やり直せるの
才能重新來過?
鏡の中問いかける私
向鏡中的自己詢問
どうしたら忘れられる?
要如何才能夠忘記?
何もかもが正反対なら
如果一切都是正相反的話
鏡の中連れて行って
那就帶我一起去往那鏡中吧
私じゃ駄目かな
已經沒有機會了嗎?
もう離れてしまうの二人は
已經分崩離析的我們…
履歴のボタンを押しなれた指から
按慣歷史鍵的那指尖
放つ
從中解放
同じ事何度も言って
同樣的事反复說了許多次
同じ事何度目だろう?
同樣的事 已經經歷了多少次?
忘れられるのかなこの気持ちも
這種心情也終能忘記吧?
全部風化してくの
全部都將風化消失吧?
あの笑顔も好きなクセも
那張笑臉和惹人喜歡的微小習慣
抱きしめてくれたのに..
即使你曾緊緊擁抱過我…
鏡の中問いかける私
向鏡中的自己詢問
どうしたら忘れられる?
要如何才能夠忘記?
何もかもが正反対なら
如果一切都正相反的話
鏡の中連れて行って
那就帶我一起去往那鏡中吧
鏡の中問いかける私
向鏡中的自己詢問
今ならまだ間に合うかな
現在還能夠來得及嗎?
そんな事はないと知ってても
即使早已明了沒有那種可能
あふれてくる想い達は
思念還是滿溢出來
私じゃ駄目かな
已經沒有機會了嗎?
もう離れてしまうの二人は
已經分崩離析的我們…
履歴のボタンを押しなれた指から
按慣歷史鍵的那指尖
放つ
從中解放