Non mi avete fatto niente
Fabrizio MoroErmal Meta
Non mi avete fatto niente 歌詞
A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso
在開羅人們忘卻了時間
Il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso
蘭布拉大街上的陽光早已今非昔比
In Francia c'è un concerto
在法蘭西一場盛會正在進行
la gente si diverte
人們尋歡作樂
Qualcuno canta forte
有的盡情歌唱
Qualcuno grida a morte
有的聲嘶力竭
A Londra piove sempre ma oggi non fa male
總是下雨的倫敦今日不賴
Il cielo non fa sconti neanche a un funerale
儘管天空陰沉但不算太糟
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna
在尼斯海浪十分平靜
Di gente sull'asfalto e sangue nella fogna
在瀝青路上充斥著墮落的無恥之徒
E questo corpo enorme che noi chiamiamo Terra
這個龐大的機體我們稱之為地球
Ferito nei suoi organi dall'Asia all'Inghilterra
它受傷的器官從亞洲各國遍至英國
Galassie di persone disperse nello spazio
各個星系的生命分散在不同的空間
Ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio
更重要的是它們之間緊密聯繫
Di madri senza figli, di figli senza padri
那些失去親人的母親們與孩子們
Di volti illuminati come muri senza quadri
一張張被照亮的臉孔就像是失去了支撐的牆壁
Minuti di silenzio spezzati da una voce
一個聲音打破了長久的沉寂
Non mi avete fatto niente
你們未曾對我做過什麼
Non mi avete fatto niente
你們未曾對我做過什麼
Non mi avete tolto niente
你們未曾奪走我的任何
Questa è la mia vita che va avanti
我的生活依然繼續
Oltre tutto, oltre la gente
除開一切除開旁人
Non mi avete fatto niente
你們未曾對我做過什麼
Non avete avuto niente
你們也不配擁有什麼
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
因為一切都超越了你們那無意義的戰爭
C'è chi si fa la croce
用手畫十字的人
E chi prega sui tappeti
在地毯上祈禱著
Le chiese e le moschee
在教堂和清真寺
l'Imàm e tutti i preti
領拜人以及所有的牧師
Ingressi separati della stessa casa
分別進入同一間屋子
Miliardi di persone che sperano in qualcosa
那是數以萬計的人們所希望的
Braccia senza mani
缺失手掌的臂膀
Facce senza nomi
不知姓名的面孔
Scambiamoci la pelle
讓我們交換皮囊
In fondo siamo umani
終歸我們都是人類
Perché la nostra vita non è un punto di vista
因為我們的生活不在同一視點
E non esiste bomba pacifista
和平之下也不會有炸彈的存在
Non mi avete fatto niente
你們未曾對我做過什麼
Non mi avete tolto niente
你們未曾奪走我的任何
Questa è la mia vita che va avanti
我的生活依然繼續
Oltre tutto, oltre la gente
除開一切除開旁人
Non mi avete fatto niente
你們未曾對我做過什麼
Non avete avuto niente
你們也不配擁有什麼
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
因為一切都超越了你們那無意義的戰爭
Le vostre inutili guerre
你們那毫無益處的戰爭
Cadranno i grattaceli
摩天大樓的倒塌
E le metropolitane
大都會的相繼淪陷
I muri di contrasto alzati per il pane
為了食物衝突的高牆因此矗立
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
我們應該防患於未然
Il mondo si rialza
讓世界再次安定
Col sorriso di un bambino
充滿孩子們的歡笑
Col sorriso di un bambino
充滿孩子們的歡笑
Col sorriso di un bambino
充滿孩子們的歡笑
Non mi avete fatto niente
你們未曾對我做過什麼
Non avete avuto niente
你們什麼也不配擁有
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
因為一切都超越了你們那無意義的戰爭
Non mi avete fatto niente
你們未曾對我做過什麼
Le vostre inutili guerre
你們那毫無意義的戰爭
Non mi avete tolto niente
你們未曾奪走我的任何
Le vostre inutili guerre
你們那無意義的戰爭
Non mi avete fatto niente
你們未曾對我做過什麼
Le vostre inutili guerre
你們那無意義的戰爭
Non avete avuto niente
你們也不配擁有什麼
Le vostre inutili guerre
你們那無意義的戰爭
Sono consapevole chetutto più non torna
我知道 一切都不再回返
La felicità volava
幸福已經不再
Come vola via una bolla
就像泡沫般飄走