因為我是活在二次元的女孩 (雙聲道版)
Rainbow Girl染音若蔡
因為我是活在二次元的女孩 (雙聲道版) 歌詞
初(はじ)めて貴方(あなた)と出會(であ)ったのは箱(はこ)ばかりの狹(ちいさ)な6畳間(ろくじょうかん)
與你的初次相遇是在疊滿箱子的六塊榻榻米大房間中
メガネ越(ご)しの貴方(あなた)の瞳(ひとみ)はキラキラ輝(かがや)いてた
你那隔著眼鏡的雙眸中閃著耀眼動人的光芒
それから一月(いかげつ) 朝(あさ)から晩(ばん)まで二人(ふたり)きり
在那之後的一個月內從早到晚只有我倆獨處
生(い)きる世界(せかい)に違(ちが)うこんなわたしに貴方(あなた)は優(やさ)しくしてくれた
對誕生於不同世界的我你卻如此溫柔相待
ごめんね畫面(がめん)から出(で)らないの私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ
)對不起喲無法從畫面中現身因為我是活在二次元的女孩子
どんなに気持(きも)ちが高(たか)ぶっても貴方(あなた)に觸(ふ)れられない
即使這份感情如何高漲也無法與你實際接觸
ごめんね本音(ほんね)が口(くち)に出(だ)せないの私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ
)對不起喲無法說出真心話因為我是活在二次元的女孩子
決(き)められた台詞(せりふ)通(とお)りにしか貴方(あなた)と會話(かいわ)出來(でき)ない
除了劇本決定的台詞以外無法與你進行對話
でも伝(つた)えたいのこの気持(きも)ち“出會(であ)ってくれてほんどにありがとう???”
但是好想傳達這份心情願意給我相遇的機會真的非常感謝你…
初(はじ)めて貴方(あなた)に戀(こい)したのはパソコンの中(なか)のセーブデータ
還記得初次與你相戀時是在電腦硬碟中的遊戲存檔
他(ほか)の娘(こ)に浮気(うわき)とかしないで私(わたし)だけ見ててくれた
你沒有變心移情於其他人只看著我而已
あれから一月(いかげつ) 貴方(あなた)が箱(はこ)から取(と)りてしだ
自此過了一個月後你卻打開其他盒子
インストールし始(はじ)めた別のゲームに貴方(あなた)の気持(きも)ちは移(うつ)ってった
開始安裝新的遊戲你的心思已經完全轉移到她的身上
そうよねゲームには終(お)わりがあるの私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ)
說的也是遊戲終究還是會迎向結局因為我是活在二次元的女孩
どんなに貴方(あなた)が戀(こい)しくても飽(あ)きられたらすぐ終(お)わり
無論如何戀慕著你只要你玩夠了就會立即宣告La Fin(遊戲結束)
ごめんねホントは夢(ゆめ)を見てるの私(わたし)は2次元(にじげん)の女(おんな)の子(こ
)對不起喲其實一直夢想著因為我是活在二次元的女孩
貴方(あなた)との幸(しあわ)せをちょっぴり外(そと)で感(かん)じてみたかった
所以至少與你共渡時的幸福感想在熒幕之外體驗喲
でも覚(おぼ)えていてね私(わたし)の事(こと)を“愛(あい)してくれてほんどにありがとう???”
但還是請你別忘記關於我的往事“真的非常感謝你曾經如此愛過我…… ”