パーフェクトヴァニティ (feat. 茶太)
大嶋啓之茶太
パーフェクトヴァニティ (feat. 茶太) 歌詞
編曲: 大嶋啓之
如果可以什麼也感受不到什麼也不去思考
何も感じず何も考えず
宛如一株植物
植物のようにいられたら
是否可以沒有喜悅也沒有悲傷
喜びもなく悲しみもなく
度過安穩的時間
穏やかな時を送れるだろうか
如果可以什麼也不去傳達什麼也不去述說
何も伝えず何も語らず
將一切都忘記
忘れ去られてしまえたら
是否可以不必羨慕也不必躲避
羨むことも僻むこともなく
獨自一人平靜著
ひとり靜かに過ごせるだろうか
不渴求任何東西
何も望まない
連這個願望也不會渴求
それすらも望まない矛盾を
如果能將這矛盾抹消
消せるのなら
請用透明的顏料覆蓋我的色彩
私の色を透明な絵の具で塗り潰して
讓它融化在真空中
真空の中へ溶かして
放開手中緊握的記憶與名字
手にしていた記憶を名前を手離して
隨著微風凋謝零落
風が吹くように散って行こう
如果可以什麼也不去奢望什麼也不去追求
何も願わず何も求めず
消除一切慾望
慾望を消してしまえたら
是否可以不必去愛也不必去恨
愛することも憎むこともなく
得到無垢的內心
曇りない心を得られるだろうか
編織著安慰的歌曲
慰めの歌を紡ぎながら
可我知道
癒しにはならないと
那根本無法治愈任何東西
わかっていた
請用空白的匕首切裂我的聲音
私の聲を空白のナイフで切り裂いて
讓它沉入深海之中
深海の底へ沈めて
沒有救贖毫無疑問沒有光就沒有影子
救いもなく迷いも光も影もない
向虛空的盡頭落下
虛空の果てへと落ちて行こう
所有的聲音都被沉默的噪音所遮蓋
すべての音が沈黙のノイズに掻き消され
消失於靜謐
靜謐の中へ消える
這個身體這個意志這種感覺這種想像這份認知
身體も意志も感覚も想像も認識も
都像幻影一般搖曳不定
幻のように揺らいで
所有的一切被完全的虛空吞噬殆盡
そのすべてが完全な虛空に飲み込まれ
消失不見毫無踪影
何も殘らずに消えて行くよ