アシンメトリー
ギガP鏡音レン
アシンメトリー 歌詞
どうして世界は廻るの
【為什麼世界在旋轉著呢】
どうして命を刻むの
【為什麼在刻畫著生命呢】
今日見た夢の話から
【從今天所夢見的故事】
遠くで光る星の悲しみまで
【到於遠方閃閃發光的星星的悲傷】
もし君と逢えば
【如果與你相遇的話】
興味が奪われると
【所有興趣都會被你奪走】
何度も逃げた先に嗤う面影
【但無數次都在嘲笑的身影前方逃走】
今の私では
【現在的我】
何もかも捨てて
【就算捨棄一切】
全て捧げてもまだ
【奉獻一切也還是…】
意味を探しても
【就算去尋找意義】
人を助けても
【就算去幫助他人】
何も変わる事なく
【也不會有任何改變】
運命のまま縋るだけで
【僅憑所謂命運】
行き著く
【抵達終點】
どうして明日を見せるの
【為什麼要看著明天呢】
どうして昨日を捨てるの
【為什麼要捨棄昨天呢】
窮屈すぎる心から
【從過於拘束的心靈】
正気も狂気もない策略まで
【到不正常也不瘋狂的策略】
ふと思い出した
【突然回想起來】
君のあの橫顔
【你的那張側臉】
何も手に付かない
【什麼事情都沒心思去做】
日々が始まる
【的日子開始了】
今の私では
【現在的我】
手を伸ばす事も
【就連伸出手這種事】
許される訳がなく
【都不可能被允許…】
涙枯らしても
【就算流乾眼淚】
君を見つけても
【就算發現了你】
何も変わる事なく
【也不會有任何改變】
運命のまま縋るだけで
【僅憑所謂命運】
約20億の中
【在大約二十億人之中】
君に掛けた
【選中了你】
期待とか失望とか
【期待或是失望】
忘れるほど
【都彷彿要忘卻一般】
同じだけ君も
【和我一樣的你】
私に
【也對我…】
もしも一つだけ
【如果只允許】
願えるのならば
【許一個願的話】
ほんの少し
【就算一點點也好】
君のそばに
【接近你的身邊】
行かせてよ
【讓我去吧...】
行きたいよ
【我想去啊...】
今の私なら
【現在的我】
何もかも捨てて
【為你捨棄一切】
全て捧げたらほら
【奉獻一切的話】
君がいてくれる
【你將出現在我面前】
ここにいてくれる
【你將來到我身邊】
それだけで変わりだす
【就這樣就開始了改變】
運命のままあの私に
【對曾經相信命運命運的那個我道聲】
さようなら
【永別了】
終わり