リミットフレンズ
koman
リミットフレンズ 歌詞
僕らあんなに仲良かったのに
我們明明曾經那樣要好
僕ら散々遊びまわったのに
我們明明曾經四處玩耍
時が過ぎてゆくほど
時光流逝而過
口數も減りすれ違うんだ
交談也漸漸減少已經擦肩而過
一直都像傻瓜一樣活著
いつも馬鹿して過ごしてた
相視而笑相互捉弄
笑いあってふざけあって
注意到時我們總是在一起啊
気づけばいつも一緒だった
「今天做什麼事呢」
今日はなにしてやろうかと
總是想著沒意義的事呢
くだらないこと考えてたね
「我們是朋友吧」這種話
僕ら友達だなんて
沒有去確認的意義
確かめることに意味なかった
一起度過每一天這件事
毎日一緒に過ごすことが
就已經證明它了呀
それを證明してたから
我們明明曾經那樣要好
僕らあんなに仲良かったのに
我們明明曾經四處玩耍
僕ら散々遊びまわったのに
時光流逝而過
時が過ぎてゆくほど
交談也漸漸減少已經擦肩而過
口數も減りすれ違うんだ
我們明明曾經那樣要好對吧?
ねえ 僕らあんなに仲良かったよね?
你非的那樣不可嗎?
君はそんなんじゃなかったのかな?
那些歡聲笑語的日子
笑い転げた日々を
能隱藏在哪裡就好了
どこに隠せばやりきれるんだ
我還想和你一起歡笑
また君と笑いたい
在各自的環境走到今天
それぞれの環境で今日だって
你一定更加比以前更加
君はもっと前よりもっと
向著光輝的道路驅使著吧?
輝いた道を駆け抜けてるんだろう?
雖然你在歡笑
笑っていれてるなら
那樣就好可還是有點寂寞
それでいいけどちょっぴり寂しい
無論最後與你相距有多遠
どんなに君と距離ができて
遠到忘記彼此
忘れられるようなことがあっても
憑著一起度過的時光
一緒に過ごした時間だけは君と僕を
你和我仍舊相連啊
繋げてるから
無論我流下多少眼淚
僕がどんなに涙ながしても
你始終在我的記憶中
君はずっと思い出の中で
一起建立的羈絆
共に築いた絆も
如此簡單分崩離析
こんなにも容易く崩れてゆくんだ
吶你怎樣回憶往事
ねえ、君がどんなに過去をたどっても
我總在其中埋藏著嗎?
僕はずっと奧に埋まってるの?
「一生在一起」什麼的
一生一緒だなんて
我曾以為
勝手に保障されてるんだと
那是隨便的諾言
思ってた
我們明明曾經那樣要好
僕らあんなに仲良かったのに
我們明明曾經四處玩耍
僕ら散々遊びまわったのに
時間流逝而過
時が過ぎてゆくほど
交談也漸漸減少已經擦肩而過
口數も減りすれ違うんだ
吶我們明明曾那樣要好?
ねえ 僕らあんなに仲良かったよね?
你非得那樣不可嗎?
君はそんなんじゃなかったのかな?
能將那些歡笑的日子
笑い転げた日々を
隱藏哪裡就好了
どこに隠せばやりきれるんだ
我還想和你一起歡笑
また君と笑いたい