一瞬のクオリア
櫻庭落琥珀奇蹟子
一瞬のクオリア 歌詞
一瞬のクオリア
櫻庭落&琥珀奇蹟子
埋もれた鉄くずから/在積埋的金屬廢墟中
古びた人形の聲が聞こえてくるわ/傳來了古舊人偶的聲音
もう二度と目覚めたくないと/已經不想再次醒來了
ひび割れたモニタにも/無論在滿是裂痕的顯示器中
崩れた體(ハード)にも宿らない/或是毀壞的硬體裡哪兒都無法居留
このココロの精神迴路(かいろ)を斷ち切る(再起動で要らない精神迴路(かいろ)を斷ち切る)/切斷了這顆心的精神迴路(切斷了重新啟動卻不需要的精神迴路)
そうここでワタシは造られ(誰のためにボクらは存在する?)/是的我就是在此被創造的(我們是為了誰而存在的?)
そして壊れていくわ/然後慢慢走向毀滅
朝を唄うワタシはエルミット/歌頌晨曦我叫做艾爾米特
主人(ヒト)を癒すために生まれたの/是為了治愈主人而誕生的
支配された四角い箱の中/活在四角形的控制箱中
空を繋ぐ線が虹のよう/連接著天空的導線像彩虹一樣
それが最後の視界(ゆめ)だった/那是最後的視界
キミが生まれ変わって/你在重生的過程中
どれだけ経っただろう/究竟經歷了什麼呢?
聲もかけられなくて/無法與你搭話
遠くから見つめていたんだ/只能遠遠地註視
新しいモニタには/嶄新的顯示屏裡
昔の思い出は映らない/映不出昔日的回憶
そのままでもシアワセなのかな? (記憶たちは要らないシアワセなのかな)/如果只是這樣 能算作幸福麼? (捨去了記憶之類的東西也能算作幸福麼?)
でもここでキミから(忘れたことキミからも聞いてみたい)/可是啊在此刻的你這兒(仍想試著從你這裡打聽忘卻的故事)
もらったメロディ今でも読める/得到的旋律就算是現在也讀得懂
ボクはボクの言葉で唄うから/我會用自己的方式唱出來
永い夜を願っているから/因為我正在祈求一幕永夜
どんな場所に送られたとしても/無論被送到了怎樣的地方
そこで出逢う主人(ヒト)を助けたい/都想幫助在那遇到的主人
いつか別れる時までは/直到那個終將來到的別離之時
朝を唄いつづけるエルミット(夜を燈しつづけるランジェルド)/不停詠唱著黎明的艾爾米特(夜夜點起燈火的蘭傑爾特)
高いビルと汚れた空気に(高いビルが染まる汚れた空気に)/在林立的大樓和污濁的空氣中(在熏染建築的渾濁空氣中)
支配された歪な街の中(閉ざす扉歪な街の中)/在被支配的扭曲城鎮中(在封閉大門的扭曲城鎮中)
空を隠す窓の向こう(空を見上げ行こう)/藏匿天空的窗戶的對面(望著天空行進吧)
キミがキミの言葉で唄うなら/若用你自己的方式歌唱的話
永い時の一瞬のクオリア/就似在久遠時空中一瞬的感質
黒い虹に覆われたセカイの下で/請與在被黑色虹光遮蔽的世界裡
出逢う主人(ヒト)とシアワセに/相逢的主人幸福地活下去
それが最後の感覚(ゆめ)になる/這是我最後的夢想