line without A hook (feat. 明星們toon)
mxmtoonRicky Montgomery
line without A hook (feat. 明星們toon) 歌詞
I don't really give a damn about the way you touch me when we're alone
當你我都孤獨無依我便對你手指在我身上如何遊走不甚在意
You can hold my hand if no one's home
若無人在家你大可握緊我的手
Do you like it when I'm away?
我離開的時候你的心情是否明媚依舊
If I went and hurt my body, baby, would you love me the same?
寶貝若我四處碰壁遍體鱗傷你是否還會愛我如初
I can feel all my bones coming back, and I'm craving motion
我已覺精神煥發便渴求活動一番舒展筋骨
Mama never really learned how to live by herself
你從未真正學會如何獨自生活
It's a curse, and it's growing
這是一個詛咒且愈演愈烈
You're a pond, and I'm an ocean
你若是池塘我便是包容你的海洋
Oh, all my emotions feel like explosions when you are around
當你伴我左右我便心花怒放
And I've found a way to kill the sound, oh
而我已尋得辦法以壓下我的如擂心跳
Oh, baby , I am a wreck when I'm without you
寶貝若失去你我的靈魂便破碎支離
I need you here to stay
我需要你留在這裡
I broke all my bones that day I found you
發現你在湖邊綴泣
Crying at the lake
我便如同粉身碎骨一般無法呼吸
Was it something I said to make you
我是否向你說了什麼
Feel like you're a burden?
令你自覺成了拖累
Oh, and if I could take it all back
若覆水能收
I swear that I would pull you from the tide
我願起誓絕不會將你拋棄於洶湧浪潮中
Oh, whoa, whoa, whoa
And I know that you know
我清楚你已明晰
Listen close and move slow
附耳過來步履蹣跚
I can't speak fast or else I'll crack
我無法盡快言說否則我便會絕望崩潰
It's the price I pay for going back
這是我祈求時光倒流的代價
And I dreamed to be seen
我希冀能被上天看見心願
Now I've gotta, do I want it
現在如願以償而我還是否想要這一切
Oh, baby, I am a wreck when I'm without you
寶貝若失去你我的靈魂便破碎支離
I need you here to stay
我需要你留在這裡
I broke all my bones that day I found you
發現你在湖邊綴泣
Crying at the lake
我便如同粉身碎骨一般無法呼吸
Was it something I said to make you
我是否向你說了什麼
Feel like you're a burden?
令你自覺成了拖累
Oh, and if I could take it all back
若覆水能收
I swear that I would pull you from the tide
我願起誓絕不會將你拋棄於洶湧浪潮中
Darling, when you're fast asleep
親愛的當你迅速陷入沉睡
I feel your dreams begin to bleed
我察覺到你的夢境染上血色
Saying, 'Is it worth it? Is it worth it?
囈語道:' 這一切是否值得?
Tell me, is it worth it?
回答我,值得嗎?
Is it worth it?'
這是否值得?'
Oh-oh
Because there is something, and there is nothing
因為擁有亦或是虛無
There is nothing in between
兩者本就毫無關聯
And in my eyes, there is a tiny dancer
而我的眼眸倒映出一位小小舞者
Watching over me, he's singing
他凝視著我吟唱道
'She's a, she's a lady, and I am just a boy'
'她是位成熟穩重的女士,而我只是個乳臭未乾的男孩'
He's singing
他吟唱著
'She's a, she's a lady, and I am just a line without a--'
'她是條靈巧敏捷的游魚,而我只是根無鉤的釣線——'
Oh, baby, I am a wreck when I'm without you
寶貝若失去你我的靈魂便破碎支離
I need you here to stay
我需要你留在這裡
Broke all my bones that day I found you
發現你在湖邊綴泣
Crying at the lake
我便如同粉身碎骨一般無法呼吸
Oh, was it something I said to make you
我是否向你說了什麼
Feel like you're a burden?
令你自覺成了拖累
Oh, and if I could take it all back
若覆水能收
I swear that I would pull you from the tide
我願起誓絕不會將你拋棄於洶湧浪潮中