蜃気樓 feat. 三浦大知
KREVA
蜃気樓 feat. 三浦大知 歌詞
待ち焦がれてた街の誰もが
已經迫不及待了街上每個人
私の事なんて偉そう!だけど
都對我聽起來多麼拽!可卻是
イ・ナ・メ・ナ・イ
不・可・置・否・的
やっぱ俺も確かめたい
我果然還是想弄個清楚
そのとろけそうな空気感
你那彷彿融化周圍的空氣感
ピタッとまとわりついた
緊緊地貼在了後面不放
と思えばシカト気になる事は
本以為是卻無視對你的在意是
イ・ナ・メ・ナ・イ
不・可・置・否・的
知りたいからあきらめないだけど
因想要了解你故我不會放棄的可是…
不管我再怎麼再怎麼追逐都一場空
追いかけても追いかけても空回り
被海市蜃樓中起舞的你所迷惑方向
蜃気樓の中で踴る君に惑わされて
這份心意不錯確實不會轉變為回憶
想いはそう思い出には変わらない
永不褪色的這段走心旋律
色褪せないこのメロディー
直到它走進你心裡
君の心に屆くまで
排除理性我是最喜歡的一個不是嗎?
誰叫我那麼可愛多麼的神氣啊!可卻是
理屈抜きで一番に好きでしょう?
不・可・置・否・的
かわいいもんなんて生意気!でも
畢竟不管怎麼說
イ・ナ・メ・ナ・イ
外表很是好看性格方面
なんだかんだ言って
以為非常乾脆卻突然來陰鬱的一面
見た目が良い性格は
以為非常熱情卻冷酷地決定了勝負
カラッとしたかと思えばジメッと
我被你話裡有話來回耍得團團轉是
ホットかと思えばクールにキメる
不・可・置・否・的
思わせぶり振り回されてるのは
即便如此我也想要讓你說出想
イ・ナ・メ・ナ・イ
留在我身邊可是…
それでも俺のそばに居たいと
不管我再怎麼再怎麼追逐都一場空
言わせたいだけど
被海市蜃樓中微微一笑的你支配一切
我已不再介意要犧牲掉這份理性
追いかけても追いかけても空回り
只要當我伸出手在那前方
蜃気樓の中微笑む君に支配されて
能夠觸及到你的存在的話
理性はもう犠牲にしてかまわない
說著我並非屬於某個人
手を伸ばしたその先の
而理所當然似的消失而去才是你不是嗎?
君に觸れられるのならば
離去之際我會再次墜入愛河
誰のものでもないって
雖然這麼說了
當たり前のように消えていくんだろ?
可若一直待在你身旁的話那樣說不定
去り際にFall in Love Again
也會變得膩煩的可能性是我
不・可・置・否・的
とはいいつつも
比起去愛更想要被愛
ずっと居るとなるとそれはそれで
但果然還是已經作出了追求我仍記得
しつこくなる可能性がある事は
出了各種意義上的汗果然還是
イ・ナ・メ・ナ・イ
會變得筋疲力盡是我
愛するより愛されたい
不・可・置・否・的
だけどやっぱもう求めてる覚えてる
那就藉此機會乾脆什麼都
いろんな汗かいたらやっぱね
換上一遍就好啦! 可是…
ぐったりすることは
不管我再怎麼再怎麼追逐都一場空
イ・ナ・メ・ナ・イ
海市蜃樓中閃耀的你我已無法遠離
この際もう何から何まで
在我不知不覺間已無法回頭了
著替えりゃ良い! だけど
永不褪色的這段走心旋律
願它能走進你心裡
追いかけても追いかけても空回り
蜃気樓の中輝く君が離れなくて
知らない頃にはもう戻れない
色褪せないこのメロディー
君の心に屆くまで