avalanche
Marié Digby
avalanche 歌詞
Since when do you come around?
你是從何時來到我身邊?
And the temperature's changed, nothing's the same
溫度開始改變,
Left me in yesterday
對於昨日而言一切都已不同
You dont see me that way, touch me that way no more
你不再那樣溫柔地看著我,撫摸我
When you get so cold
當你變得冷酷
I'm not sure just how much longer I can hold
我不知道我還能堅持多久
You got me standin' at the bottom of this mountain that we've made
你將我置身於我們創造的山的底部
And the ground is shakin ' from all of our mistakes (All of our mistakes)
周遭因我們所犯的錯而危危可岌(全都是我們的錯)
But there's no one, but then the ice is in our way
除了我們前路的冰體阻礙,這裡沒有任何人
It's a matter of time we can rewind
我們可以重來這只是時間問題
If only you knew
如果只有你知道
What my heart must do for you
什麼是我情願為你而做
I'm tryna break through
我試著去突破
Dont you think it's worth the chance ?
難道你不覺得這機會值得一試?
Let's leave the past
讓我們遠離過去
Is that too much to ask?
這樣問是否太多餘?
And where do we stand? (Where do we stand?)
我們會佇立於何處? (佇立於何處)
Can we pull through this avalanche?
我們是否能度過這次雪崩?
(Avalanche, avalanche, oh,
(雪崩雪崩oh
this avalanche, avalanche, avalanche)
這次雪崩雪崩雪崩?)
Can we pull through this avalanche?
我們是否能度過這次雪崩?
(Avalanche, avalanche, yeah,
(雪崩雪崩oh
this avalanche, avalanche, avalanche, oh)
這次雪崩雪崩雪崩?)
We see what's up ahead
我們看到了前方發生了什麼
Why do we stay, watching us fadin'
為何我們要留下,看信念被瓦解
Trapped in by regret
困於懊悔
There's no way out, and there's no way in, no
這裡沒有出路,也沒有入口
And it's so cold
是如此寒冷
I'm not sure just how much longer I can hold
我不知道我還能堅持多久
You got me standin' at the bottom of this mountain that we've made
你將我置身於我們創造的山的底部
And the ground is shakin', from all of our mistakes (All of our mistakes)
周遭因我們所犯的錯而危危可岌(全都是我們的錯)
But there's no one, but then the ice is in our way
除了我們前路的冰體阻礙,這裡沒有任何人
It's a matter of time we can rewind
我們可以重來這只是時間問題
If only you knew
如果只有你知道
What my heart must do for you
什麼是我情願為你而做
I'm tryna break through
我試著去突破
Dont you think its worth the chance?
難道你不覺得這機會值得一試?
Let's leave the past
讓我們遠離過去
Is that too much to ask?
這樣問是否太多餘?
And where do we stand? (Where do we stand?)
我們會佇立於何處? (佇立於何處)
Can we pull through this avalanche?
我們是否能度過這次雪崩?
(Avalanche, avalanche, oh,
(雪崩雪崩oh
this avalanche, avalanche, avalanche)
這次雪崩雪崩雪崩?)
Can we pull through this avalanche?
我們是否能度過這次雪崩?
(Avalanche, avalanche, yeah,
(雪崩雪崩oh
this avalanche, avalanche, avalanche, oh)
這次雪崩雪崩雪崩?)
The bond is breaking
紐帶被打破
And it's taking over my spirit (Quickly, quickly)
並佔據了我的靈魂(如此迅速)
Something's shifted have we drifted too far apart now?
有些事情已經改變,我們已經偏離太遠了嗎?
If only you knew
如果只有你知道
What my heart must do for you
什麼是我情願為你而做
I'm tryna break through
我試著去突破
Don't you think it's worth the chance?
難道你不覺得這機會值得一試?
Let's leave the past
讓我們遠離過去
Is that too much to ask?
這樣問是否太多餘?
And where do we stand? (Where do we stand?)
我們會佇立於何處? (佇立於何處)
Can we pull through this avalanche?
我們是否能度過這次雪崩?
(Avalanche, avalanche, oh,
(雪崩 雪崩 oh
this avalanche, avalanche, avalanche)
這次雪崩 雪崩 雪崩?)
Can we pull through this avalanche?
我們是否能度過這次雪崩?
(Avalanche, avalanche, yeah,
(雪崩 雪崩 oh
this avalanche, avalanche, avalanche, oh)
這次雪崩 雪崩 雪崩?)
Avalanche
雪崩