想變得可愛
機智燈
想變得可愛 歌詞
誰だって可愛く変わりたいんだ
誰都想變得可愛
知らない顔しても意識し合ってる
即便不認識的臉也會在意
背伸びしたメイクドキドキだけど
逞強的妝容讓人緊張不已
気付いてくれなきゃダメなんだから
可是請別感覺到我的變化
誰が好きだとか付き合ってるとか
正在和誰喜歡著交往呢
流行りの服とか期末試験とか
流行衣服和期末考試這種
毎日毎日忙しいのは
每一天都忙忙碌碌
女の子だから仕方ないじゃん
畢竟是女孩子也沒辦法
めんどくさがり屋でちょっと人に流される
會有麻煩又受人影響
隠し事だってあって普通にケンカもして
也有隱情和日常爭奪
悩める少女は王子さまを見つける
煩惱少女找到了王子大人
「おはよう」だって勝負なの
早上好也像比賽一般
笑い返して!
也請付之一笑啊!
好きで好きでたまんなくて噓をついた
最最最喜歡了所以要去說謊
香付きのリップも覚えたてメイクだって…
香香的雙唇和剛會畫的妝
朝晝晩一日中君の事考えています
整天到晚一直都想你的事
想像だってしちゃいます
甚至還會想像其他的東西
會えない時間に負けない
不會輸在與你見面的時間
可愛くなるから見つけてね?
請發現我已經變得可愛吧?
ちょい大人なシャンプーいい感じかも!
用大人的洗髮水感覺不錯
自撮りも何だか調子いいかも!
自拍的樣子一樣感覺不錯
毎日毎日騒がしいのは
每一天都在議論紛紛
女の子だから仕方ないじゃん
畢竟是女孩子也沒辦法
陰口や噂は少し気にします…
也稍微在意一些謠言
カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし
但本來就像看到可愛的我(就不去管它啦! )
悩める少女は戀をして強くなる
煩惱女孩因戀愛而變得堅強
振り向いてほしいだけなの
希望可以回頭注意到
そばにいさせて!ね?
就留在我身邊吧!吶~
話したくて話せなくて逃げちゃうんだ
想和他搭話卻逃開了
新作のチークも真っ赤に見えて意味ないじゃん...
打扮出的紅撲撲的臉沒意義啊!
ずっとずっと君だけだよ?そんな事言えるはずないよ
一直一直都很喜歡你?像這種話說不出口啊
挨拶だってまだなのに
寒暄什麼的完全做不到
隣にいるのに弱蟲
只是待在身邊的膽小鬼
いつかは笑顔をプレゼント
遲早會把微笑作為禮物
「何とも思ってないよ?」と噓をついた
「我什麼也沒想」這麼說著謊
チクチク***が痛い
然後開始慢慢感覺心痛
好きで好きでたまんなくて噓をついた
最最喜歡了所以要去說謊
香付きのリップも覚えたてメイクだって…
香香的雙唇和剛會的化妝
朝晝晩一日中君の事考えています
整天到晚一直都想你的事
想像だってしちゃいます
甚至還會想像其他的東西
會えない時間に負けない
不會輸在與你見面的時間
可愛くなるから見つけてね?
請發現我已經變得可愛吧?