Spieluhr
Rammstein
Spieluhr 歌詞
Rammstein
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
一個孩子假裝死去
wollte ganz alleine sein
因為他想一個人獨處
das kleine Herz stand still fur Stunden
當幼小的心停止跳動了幾個小時之後
so hat man es fur tot befunden
人們認為他已經死了
es wird verscharrt in nassem Sand
孩子被葬在潮濕的沙土中
mit einer Spieluhr in der Hand
手裡攥著一個音樂盒
Der erste Schnee das Grab bedeckt
第一場雪覆蓋了墓穴
hat ganz sanft das Kind geweckt
溫柔的喚醒了孩子
in einer kalten Winternacht
在寒冷的冬夜裡
ist das kleine Herz erwacht
幼小的心靈復甦了
Als der Frost ins Kind geflogen
寒霜襲向孩子
hat es die Spieluhr aufgezogen
他打開了音樂盒
eine Melodie im Wind
悅耳的音調在風中飄過
und aus der Erde singt das Kind
這個孩子的歌聲從地下傳出
Hoppe hoppe Reiter
“騎士騎馬顛呀顛”
und kein Engel steigt herab
卻沒有天使飛下來
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
nur der Regen weint am Grab
卻只有雨在墳墓邊哭泣
hoppe hoppe Reiter
“騎士騎馬顛呀顛”
eine Melodie im Wind
悅耳的音調在風中飄過
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
und aus der Erde singt das Kind
這個孩子的歌聲從地下傳出
Der kalte Mond in voller Pracht
寒冷而華麗的月光啊
h ort die Schreie in der Nacht
它聽到了夜空中傳來的嗚咽
und kein Engel steigt herab
卻沒有天使飛下來
nur der Regen weint am Grab
卻只有雨在墳墓邊哭泣
Zwischen harten Eichendielen
在硬橡木的棺材中
wird es mit der Spieluhr spielen
孩子把玩著音樂盒
eine Melodie im Wind
悅耳的音調在風中飄過
und aus der Erde singt das Kind
這個孩子的歌聲從地下傳出
Hoppe hoppe Reiter
“騎士騎馬顛呀顛”
und kein Engel steigt herab
卻沒有天使飛下來
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
nur der Regen weint am Grab
卻只有雨在墳墓邊哭泣
hoppe hoppe Reiter
“騎士騎馬顛呀顛”
eine Melodie im Wind
悅耳的音調在風中飄過
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
und aus der Erde singt das Kind
這個孩子的歌聲從地下傳出
Hoppe hoppe Reiter
“騎士騎馬顛呀顛”
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
一個孩子假裝死去
wollte ganz alleine sein
因為他想一個人獨處
das kleine Herz stand still fur Stunden
當幼小的心停止跳動了幾個小時之後
so hat man es fur tot befunden
人們認為他已經死了
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
und aus der Erde singt das Kind
這個孩子的歌聲從地下傳出
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
und aus der Erde singt das Kind
這個孩子的歌聲從地下傳出
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
und aus der Erde singt das Kind
這個孩子的歌聲從地下傳出
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
und aus der Erde singt das Kind
這個孩子的歌聲從地下傳出
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
一個孩子假裝死去
mein Herz schlagt nicht mehr weiter
“我的心不能再跳動”
Ein kleiner Mensch stirbt nur zum Schein
一個孩子假裝死去