Solitude(Cover バベルP巡音ルカ)
顏八萬
Solitude(Cover バベルP巡音ルカ) 歌詞
用沾滿煤灰的手在污穢的垃圾場尋找食物
汚れたゴミ場漁る煤にまみれた手で
這裡沒有任何人沒有任何人誰也不在
ここには誰もいない誰もいないいない
等著曬乾的襪子稍微出汗的T卹
全部都是無可奈何之事這麼自由放逐著
幹しっぱなしの靴下汗ばんだTシャツ
緩慢流動的沙漏乾燥的喉嚨毫無變化的沙漠
全部もう仕方がない。放ったままで。
對持續懷疑感到厭煩
從空蕩蕩的電車向外眺望沒有答案
長い長い砂時計カラカラの喉
我很寂寞
変わらない砂漠疑い続けて倦みつかれて
我不知道該怎麼做才好
ガラガラの電車の外を眺めても答えは出ない
告訴我告訴我告訴我誰來告訴我
I'm so alone
該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界
I couldn't find what to do.
熾熱的陽光穿透我的腦袋
Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me.
請給我請給我請給我遠離一切的翅膀
What is shape the best ? in my gloomy world.
我渴望飛離這個白日夢
The rays of the sun pierce my brain
被塵埃覆蓋的時鐘褪了色的聽筒
Give me. Give me. Give me wing for fly away
在牆上喘息著的污痕在嘲笑著
I hope fly out of daydream
我找不到答案
告訴我告訴我告訴我誰來告訴我
埃被る時計。色あせた受話器
該是什麼樣的姿態最好? 在我廣大的世界
壁に息づいてきた染み達が嘲笑っている。
熾熱的陽光穿透我的內心請給我請給我
給我知覺好感受這個世界
I couldn't find the answer
邁步走向外面的世界
Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me.
我不知道該怎麼做才好(我不知道.....
What is shape the best ? in my roomy world.
告訴我告訴我告訴我誰來告訴我
The rays of the sun pierce my heart
該是什麼樣的姿態最好? 在我陰鬱的世界
Give me. Give me. Give me sense for feeling world.(Ah~~)
熾熱的陽光穿透我的腦袋
踏み出した世界
請給我請給我請給我遠離一切的翅膀
我渴望飛出這天堂
I couldn't find what to do.(I couldn't find out...Ah~...)
我渴望飛出這天堂
Tell me. Tell me . Tell me. Somebody tell me.
What is shape the best ? in my gloomy world.
The rays of the sun pierce my brain.
Give me. Give me. Give me wing for fly away.
I hope fly out of such heaven.
I hope fly out of such heaven.