재생
李敏赫
재생 歌詞
編曲: 정동환(멜로망스)
파도지워지는발자욱
為浪花所沖刷的足跡
빛바래져버린
褪去色彩的
보라색우산
紫色雨傘
널품고있는작은조각들
那些將你懷抱的小小碎片
밤그늘아래두사람
在夜幕之下的兩個人
뺨을만지며인사를건네던
輕撫臉頰與我問候著
애써웃음짓던너의
就連你那努力露出笑意的
잘지내야해떨리는입술도
“要好好生活呀” 顫抖的嘴唇
이젠아무렇지않아서
現在都像是無事發生般
다놓고온줄알았던것들
那些以為都已留置於過去的事物
참눈부셨던그때의우리
曾如此耀眼的那時的我們
뒤돌아서는슬픈그림자
轉過身去的悲傷倒影
너를잡았다면행복했을까
如若將你挽留那會感到幸福嗎
흑백사진속의너와나
黑白照片之中的你和我
창틈을헤집던
就連將窗縫都粗暴撥開的
궂은날씨도
那惡劣的天氣
널안기위한핑계였을뿐
也只是為將你擁抱而找的藉口而已
가자어디로든둘이서
走吧無論去哪裡都二人同行
네게건넸던수많은용기들
曾為你而鼓起無數次的勇氣
모두잊은걸까혹시
或許都已遺忘了嗎
이런나라도좋은기억일까
就算是這樣的我也會是美好回憶嗎
이젠아무렇지않아서
現在都像是無事發生般
다잊은줄만알았던날들
那些以為都已全部忘卻的時光
참서툴렀던그때의우린
曾如此笨拙的那時的我們
어리지만은않았었나봐
看來也並沒有那麼稚嫩吧
아직이렇게나아려오니까
因為至今都還是如此疼痛
함께였던옛사진속
曾經的同框舊照裡
긴생각에잠기는맘
陷入深深沉思的心
어느덧찾아오는새벽은날
轉眼間就迎來清晨的日子
그때로다시데려가는데
又重新回溯到那個時候
더는아무렇지않은척
繼續佯裝作若無其事
네게
面對你
붉어지는눈을감는다
閉上變得通紅的雙眼
다잊을거라다짐했는데
明明下定決心要全部忘卻
늘하지못한말이생기는
總不斷產生無法對你訴說的話語的
쳇바퀴같은내하루의끝
我那如篩輪般機械運轉的一天之結尾
그저너로가득한
只因你而滿滿充盈的
이노래가네게닿는날
這首歌謠觸及你耳畔的那日
그땐정말널찾지않을게
待到那時我不會將你找尋的
더불러봐도채워지지않을
無論如何呼喚也無法填滿的
텅비어버린 마음한켠에
那空蕩蕩的內心一角
널기다리며이노랠부른다
等待著你吟唱起這首歌