サリシノハラ(翻自 みきとP)
uen
サリシノハラ(翻自 みきとP) 歌詞
大抵の事じゃ挫けない僕は君と共にある
不會因為小事就受挫我和你並肩同行
週末改札の向こう銀河一等星の輝き
在周末驗票口的另一端有著銀河一等星的光輝
戯言なんて無視しなよ
玩笑話什麼的就無視吧
人はヒヨリミなんだしょうがない
人嘛就是牆頭草啊沒辦法的
60兆の細胞×君の快感を
60兆的細胞×你的快感
見せてくれ
請讓我看看吧
新しいトビラの前で獨りで寂しくないかな
在新的那扇門前一個人會不會很孤單
いっそ死にたいなんて思ってるのかな
會想著「乾脆就死了算了」 之類的嗎
それでも君が好きだよどんなに汚れた未來でも
即使這樣還是喜歡你喔就算是再怎麼骯髒的未來
隠したい過去があっても
又就算有著想要隱藏的過去
大抵の事じゃ砕けない僕は君と共にあるし
不會因為小事就心碎我和你在一起
最前列で手をふるよ都內一等星の笑顔に
在最前排揮著手喔對著露出都內一等星笑容的你
ないものだって強請りなよ
就算是沒有的東西也強求它吧
君は貪欲なんだしょうがない
因為你很貪心啊沒辦法的
60兆の細胞×君の危うさを
60兆的細胞×你的不穩定
生かしてくれ
將它活化吧
ネコミミつけてた君のフリルのエプロンドレス
戴上貓耳的你身上輕飄飄的圍裙洋裝
嗚呼戀のタメイキは季節を越えて
啊啊戀愛的嘆息越過了季節
どれだけ君を脫がせて畫面にキスしてみても
不管再怎麼脫下你的外層試著去親吻畫面
ただ交わらない目と目
只有不會相對的雙眼與雙眼
思った以上に君の目は
超過想像的你的眼睛
獲物狩るような鋭い眼つきだ
有著像是捕捉獵物般的銳利眼神
思った以上にその肩は
超過想像的那副肩膀
裏も表も少女を極めてた
無論內外都是極度的少女
やっと君に會えたのに
好不容易才見到你的
剝がされるまで時が100倍速だ
在直到被拆開為止時間是100倍速流動
觸りたい觸りたいよもう一度
好想觸碰到好想觸碰到再一次
君の軟い手の平に
碰到你那柔軟的手掌
新しいトビラの前で獨りで寂しくないかな
在新的那扇門前一個人會不會很孤單
いっそ死にたいなんて思ってるのかな
會想著「乾脆就死了算了」 之類的嗎
それでも君が好きだよどんなに汚れた未來でも
即使這樣還是喜歡你喔就算是再怎麼骯髒的未來
構わないから
我也無所謂
ねえ僕はここだよどんなに小さな存在でも
餵我就在這裡喔就算是再怎麼渺小的存在
君が犯した過ちに刺し殺されてしまっても
就算被你犯下的過錯給刺傷致死了
ここにいるからね
我還是在這裡喔