影~shape of shadow~
淺田葉子
影~shape of shadow~ 歌詞
la-la-la… la-la-la…
雖然用語言把種種
言葉でもっといろんな事を
事情告訴你也還不錯
伝えられたらいいけれど
兩人好比太陽月亮
まるで二人は月と太陽
各自帶著憂傷快樂
哀しみと喜びを持ち寄って
遙遠的…遙遠的…
faraway… faraway…
無論超越怎樣的痛
どんな痛みさえも超えて
光能照射到此處的景色嗎
そこに在る景色に光はさす?
互相重疊的兩個影子
重なりあった二つの影に
互相依偎的思念
寄り添った想いは
漸行漸遠
小さくなって見えなくなって
最終不見
消えて行く
互相傷害即使如此
傷付けあってそれでもまた
還會互相需要
求めてしまうの
離開不了
離れられなくて
割捨不掉…
離れられなくて…
la-la-la… la-la-la…
還要重複多少不安的
あとどれくらい不安な夜を
夜晚才能迎來黎明
繰り返したら朝が來る?
兩人越是追求愛恨
きっと二人は愛と憎しみ
就一定越是衝突
求めれば求めるほどぶつかって
遙遠的…遙遠的…
fadeaway fadeaway
因為在這個時代一直
こんな時代だからいつも
追尋的某種不可替代
探してるかけがえの無い何かを
擦肩而過的兩個影子
すれ違った二つの影に
日漸激化的情感正
つのる様な感情は
走向苦悶
切なくなって苦しくなって
然後溢出
溢れ出す
誰又能一定能在矛盾中
誰もがきっと矛盾の中で
領悟答案呢
答えを悟るの
無法逃離
逃れられなくて
互相重疊的兩個影子
重なりあった二つの影に
互相依偎的思念.
寄り添った想いは
漸行漸遠
小さくなって見えなくなって
最終不見
消えて行く
互相傷害即使如此
傷付けあってそれでもまた
還會互相需要
求めてしまうの
離開不了
離れられなくて
擦肩而過的兩個影子
すれ違った二つの影に
日漸激化的情感正
つのる様な感情は
走向苦悶
切なくなって苦しくなって
然後溢出
溢れ出す
誰又能一定能在矛盾中
誰もがきっと矛盾の中で
領悟答案呢
答えを悟るの
無法逃離
逃れられなくて
想要變得就像你的影子一般
wanna be like a shade of you
la-la-la… la-la-la…