Jueves
La Oreja de Van Gogh
Jueves 歌詞
Si fuera más guapa y un poco más lista,
如果我能更漂亮些,更精明點
si fuera especial, si fuera de revista,
如果我很特別,如果我像雜誌封面一樣
tendría el valor de cruzar el vagón
或許我就有勇氣穿越車廂
y preguntarte quién eres.
然後問你是誰
Te sientas enfrente y ni te imaginas,
你就坐在我面前,而你無法想像
que llevo por ti mi falda más bonita,
為了你我穿上我最漂亮的裙子
y, al verte lanzar un bostezo al cristal,
當我看見你在玻璃上打了一個呵欠
se inundan mis pupilas.
我的眼眸也為之氾濫
De pronto me miras,
突然間你看著我
te miro y suspiras,
我回頭看你而你卻嘆息
yo cierro los ojos,
我閉上眼睛
tú apartas la vista,
你挪開視線
apenas respiro,
我幾乎無法呼吸
me hago pequeñita
感覺自己如此渺小
y me pongo a temblar.
並開始顫抖
Y así pasan los días, de lunes a viernes ,
而日子就這樣過去,從星期一到星期五
como las golondrinas del poema de Bécquer,
宛如貝克爾詩中的燕子
de estación a estación, de frente tú y yo,
一站又一站,在你我面前
va y viene el silencio.
沉默來來去去
De pronto me miras,
突然間你看著我
te miro y suspiras,
我回看你而你卻嘆息
yo cierro los ojos,
我閉上眼睛
tú apartas la vista,
你挪開視線
apenas respiro,
我幾乎無法呼吸
me hago pequeñita,
感覺自己如此渺小
y me pongo a temblar
並開始顫抖
Y entonces ocurre, despiertan mis labios,
事情就這樣發生,我的嘴微微張開
pronuncian tu nombre tartamudeando,
結結巴巴地喊出你的名字
supongo que piensas '¡ qué chica mas tonta!'
我想你會覺得這真是個笨女孩
y me quiero morir.
我真想死了算了
Pero el tiempo se para
但時間停駐在那一刻
y te acercas diciendo
你靠過來說:
'Yo no te conozco y ya te echaba de menos,
我不認識你,可我已經開始想念你了
cada mañana rechazo el directo y elijo este tren.'
每個早上我都跳過直達車而選這班車
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado,
我們就要到站而我的人生完全改變
un día especial este 11 de marzo,
這真是個特別的日子3月11日
me tomas la mano, llegamos a un túnel
你牽著我的手我們進入一個隧道
que apaga la luz.
燈光也為之熄滅
Te encuentro la cara
我找到你的臉
gracias a mis manos ,
感謝我的手
me vuelvo valiente
我鼓起勇氣
y te beso en los labios,
然後親吻你的雙唇
dices que me quieres
你說你愛我
y yo te regalo el último soplo de mi corazón.
於是我便把我的最後一個心跳送給你