マトリョシカ
米津玄師みーちゃん
マトリョシカ 歌詞
考え過ぎのメッセージ
思慮過剩的Message
誰に屆くかも知らないで
也不知道會不會傳達給誰
きっと私はいつでもそう
但是我啊一定是一直都是
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
東拼西湊的發狂的Матрёшка
頭痛歌唱著的Package
頭痛が歌うパッケージ
不論過多久時針都指在四點
いつまで経っても針は四時
請你不要告訴其他人喔
誰も教えてくれないで
世界正以反向開始旋轉
世界は逆さに回り出す
啊啊,像要碎了般
記憶也全都扔在那一邊
ああ、割れそうだ
啊啊,好想了解呢
記憶も全部投げ出して
更深更深
ああ、知りたいな
我說啊,來跳更多更多的舞給我看吧
深くまで
Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦
這樣的感情該如何是好呢?
あのね、もっといっぱい舞って頂戴
能不能稍稍向我透露一點呢?
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
感應靈敏 524
こんな感情どうしようか?
Freud? Keloid? 叩響那琴弦
ちょっと教えてくれないか?
一切一切都如此惹人發笑
感度良好 524(ファイブトゥーフォー)
別磨蹭快跳舞啦你這群笨蛋
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
拍起那幼稚到極點的手吧
全部全部笑っちゃおうぜ
看吧就這故作狂亂的節拍
さっさと踴れよ馬鹿溜まり
而我定是無關緊要的存在
世界的溫度在逐漸溶化中
てんで幼稚な手を叩こう
就以你和我來一場約會吧? Rendezvous?就是Rendezvous啦?
わざと狂った調子でほら
來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?
きっと私はどうでもいい
踩著扭曲腳步1,2,1,2
世界の溫度が溶けていく
啊啊,像要吐了般
就將我的一切接納吧
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
啊啊,以你那雙手
あらま飛んでったアバンチュール?
納入懷中吧
足取り歪んで1,2,1,2
我說啊,聽我講一下嘛很重要的事情喔
Калинка? Marinca? 掐住那臉頰
ああ、吐きそうだ
因為你看啦實在是忍不住了嘛
私の全部受け止めて
來和我做些更精彩的事情吧?
ああ、その両手で
別在那痛啊痛啊的哇哇哭啦
受け止めて
Parade? Mareido? 再多拍一會兒
說些像是等待的話啊等啊等等啊
あのね、ちょっと聞いてよ大事なこと
直到變得只剩下一個人
カリンカ?マリンカ?頬を抓って
就以你和我來一場約會吧? Rendezvous?就是Rendezvous啦?
だってだって我慢できないの
來一場完全未經預想的戀愛冒險吧?
もっと素敵な事をしよう?
踩著扭曲腳步1,2,1,2
痛い痛いなんて泣かないで
醉生夢死 縱聲歡歌。今天也仍是
パレイド?マレイド?もっと叩いて
東拼西湊的發狂的Матрёшка
待ってなんて言って待って待って
來跳更多更多的舞給我看吧
たった一人になる前に
Калинка? Marinca? 彈奏那琴弦
這樣的感情該如何是好呢?
あなたと私でランデブー?ランデブー?ほらランデブー?
能不能稍稍向我透露一點呢?
あらま飛んでったアバンチュール?
感應靈敏 524
足取り歪んで1,2,1,2
Freud? Keloid? 叩響那琴弦
酔い潰せ歌い出せ今日もほら
一切一切都如此惹人發笑
継ぎ接ぎ狂ったマトリョシカ
你也差不多該給我停下來啦
Chu Chu...
もっといっぱい舞って頂戴
カリンカ?マリンカ?弦を弾いて
こんな感情どうしようか?
ちょっと教えてくれないか?
感度良好 524
フロイト?ケロイド?鍵を叩いて
全部全部笑っちゃおうぜ
さっさと踴っていなくなれ
チュチュ...