オールドファッション
りりえ。
オールドファッション 歌詞
よく晴れた空に雪が降るような//就像是晴空中忽然落雪一般
ああそう多分そんな感じだ//啊大概就是這種感覺了吧
変な例えだね僕もそう思うよ//很奇怪的比喻吧我也這麼覺得
だけど君はそんな感じだ//但你對我就是如此般的感覺
一體どこから話せば//究竟要從何說起呢
君という素敵な生き物の素敵さが//像你這樣絕妙生物的絕妙之處
いま2回出た素敵は//剛才我特意說了
わざとだからね//兩次絕妙呢
どうでもいいか//怎樣都好麼
単純な事なんだきっと//就是因為如此單純
比べるまでもないよ//所以才毫無挑剔之處
僕に足りないものを全部//我所有不足的地方
君が持ち合わせていたんだ//你都替我補足
悲しくなるくらい//這竟讓我有些難過
ああそれを今數えてた所だよ//那些回憶我至今還在細數著呢
不安とか迷いでできている//我心中不安與迷茫的
僕の胸の細胞を//細胞啊
出來るなら君と//如果可以的話
取り替えて欲しかった//希望能與你交換
花は風を待って//就像花兒等待風兒
月が夜を照らすのと同じように//就像月亮照亮黑夜
僕に君なんだ//你於我便是如此的存在
デコボコしてても並んで歩けば//即使前路顛簸但若能與你並進的話
この道がいいと思った//這樣的路也好像不錯呢
お祝いしようって君が//你對我說一起去慶祝吧
なんにも無い日に//在這平凡的一天中
言い出すのは決まって//你突然這麼決定的話
僕がバレないように//那一定是我不想表露出
落ち込んだ時だ//我低落的時候
不甲斐ないね//我真是沒用啊
肝心な所はいつも//關鍵的時候
少し君の真似をして//我總想變得更像你一些
はずれでも//即使事與願違
優しい答えが出せるように//你也總是能給出完美的回答
鳥は春を歌って//小鳥在歌頌春天
いつだってそれに気付いてる君に//總能注意到這些的你
僕はなりたかった//我想要變成那樣的你
僕と見た街は夜空は//我們一起看過的城市夜空
どう映っていたんだろう//在你眼中是什麼樣的呢
君は後悔していないかな//你是否後悔過呢
ねぇちょっと//那種事情
そんなのどうだっていいの//無所謂啦
ドーナツ買って來てよって//快去給我買個甜甜圈啦
君ならああそう言うだろうな//是你的話一定會這麼說吧
単純な事なんだきっと//無論別人說些什麼
誰がなんと言おうと//無論經過多少時間
どれだけの時間が//無論命運百般輪迴
命が巡ったとしても//我們的感情終究還是如此單純
風は花を探して//就像風兒尋找花兒
夜と月が呼び合うのと同じように//就像夜空與明月交相呼應一般
君には僕なんだ//我於你便是如此的存在