Thank you, FRIENDS!! (高海千歌 Ver.)
伊波杏樹
Thank you, FRIENDS!! (高海千歌 Ver.) 歌詞
編曲:TAKAROT
Strings:真部裕ストリングス
對呀、因為是現在(沒錯現在的我們)
そう、いまだから(そういま僕ら)
或許才能領會(如今已能心神領會)
わかるのかも(わかってきたよホントに)
這些美好的事情(實在太過美好)
ステキなこと(ステキすぎて)
就好像在夢境中遨遊的魚兒
まるで夢のなか泳いできた魚さ
無論何時(無論在什麼時候)
始終能感覺到(有你的陪伴我就能感受到)
どんな時でも(どんな時にだって)
因此總是(最終才來到此處)
感じていたよ(感じていたんだ君がいると)
怀揣著不服輸的決心走到了現在
だからいつも(そしてここまで)
能夠傳達給你的僅剩心中這份熾熱的情感
負けないでやってこれた
好!那就用全身的力量
熱い想いしかない 君に屆けられるのは
好!向你呼喊吧
よーし!聲のかぎり
你是否會回應我呢?
よーし!呼んでみるよ
謝謝你,朋友!!
こたえてくれるかい?
遇見你真是太好了 遇見你真是太好了
我們這最美好的羈絆!
Thank you, FRIENDS!!
就好像人生之中時常會出現給人驚喜的禮物一樣
會えてよかったな會えてよかったな
吶、與你相遇真是太好了與你相遇真是太好了
最高の絆!
這該是何等的奇蹟啊?
人生には時々びっくりなプレゼントがあるみたいだ
我輕聲低語著懇求它不要消散
ねえ會えてよかったな會えてよかったな
並向著更遙遠的地方展翅飛翔
これはなんの奇跡だろう?
那些、逝去的時光(已變得十分遙遠)
消えないでって呟きながら
雖然不能夠往返(卻讓我倍感懷念)
もっと先へ飛び出すんだ
我們的未來(一起共同開創吧)
もう、過ぎた日は(もう遠くなって)
就算經歷過數次失敗也已然開始
かえらないけど(なつかしく思うよ)
哪怕喊到聲嘶力竭也傳達不了心中這份對你的心意
僕らのミライ(一緒にはじめよう)
好!那就用盡所有的力量
何度もはじまるんだね
好!再次向你呼喊吧
你也會全力回應我的吧?
いっぱい叫んだって足りない 君へのキモチは
謝謝你,朋友們!!
よーし!聲のかぎり
我真的好喜歡你 我真的好喜歡你
よーし!呼んでみるよ
好想讓你知道這份心意!
こたえてくれるよね?
想看到腦海裡的景色(浮現在眼前) 而你此刻也一定觀賞著同樣的美夢(景)呢
吶、我真的好喜歡你啊我真的好喜歡你啊
Thank you, FRIENDS!!
好想洗腦循環地唱給你聽啊
大好きだよってさ大好きだよってさ
更想要從你口中也說出這句話來、大家也一起高聲呼喊吧
伝えたかった!
曾經許下的心願實現了多少?
こんな景色が見たいきっと君もおなじ夢見てたんだね
今後也會一個個實現的喲
ねえ大好きだよってさ大好きだよってさ
誕生至今的一次次悸動
ループしたいよ歌いたいよ!
早已數之不盡!
君からも言ってほしいからね さあみんなで聲を出してよ
在海風的
吹拂下(邀請下)
葉った願いはいくつある?
我的心海
これからも葉えようよ
泛起一陣陣洶湧的海浪
生まれてくるトキメキの數は
今後又該何去何從呢?
ああ數え切れない!
不如大家一起共同尋找吧!
海風に
謝謝你,我(最好)的朋友
誘われて
(我)永遠的朋友
ココロには
不由自主地說出永遠這句話還真是不可思議呢
波が立って立って
謝謝你,朋友們!!
どこへどこへ向かえばいいの?
遇見你真是太好了 遇見你真是太好了
みんなと探そうか!
我們這最美好的羈絆!
就好像人生之中時常會出現給人驚喜的禮物一樣
Thank you my friends
吶、與你相遇真是太好了與你相遇真是太好了
Eternal friends
這該是何等的奇蹟啊?
永遠って言葉が出てきたよ不思議と
我輕聲低語著懇求它不要消散並向著更遙遠的彼岸展翅飛翔
我最喜歡的是
Thank you, FRIENDS !!
與你同台歌唱
會えてよかったな會えてよかったな
會讓我不由自主的說出這句“永遠…”
最高の絆!
我想和最喜愛的你永遠沉浸在歡聲笑語的美好事物中永遠…
人生には時々びっくりなプレゼントがあるみたいだ
ねえ會えてよかったな會えてよかったな
これはなんの奇跡だろう?
消えないでって呟きながらもっと先へ飛び出すんだ
大好きなんだ
君と歌うよ
永遠って言いたくなって
大好きな君とずっと楽しいことしていたいからずっと…