春愁 歌詞
「早いものね」と心が囁いた/心裡念著時間過得真快啊
言われてみれば「うん、早かった」/說起來嗯確實是轉瞬即逝啊
また昨日と同じ今日を過ごした/與昨天相同的今天也要度過了
そんなことばっか繰り返してた/像這樣的事情總是不斷重複著
「憧れ」「理想」とたまに喧嘩をした/憧憬與理想偶爾也會有衝突
どうしても仲良くなれなかった/無論如何兩者總會針鋒相對
青さの欠片が行き交うか/藍色的碎片交錯著
やっぱり摘み取ることはできなかった/果然到最後還是沒能摘下它
大嫌いだ人が大嫌いだ/最討厭啦厭煩著某些人
友達も大嫌いだ本當は大好きだ/有些朋友也是很討厭但是其實最最最喜歡你們啦
明日が晴れるならそれでいいや/如果是個明媚的晴天那該有多好啊
明日が來たるのならそれでいいや/春天如果明天能如約而至那就太好了
あなたが笑うのならなんでもいいや/假如你也能放聲大笑的話不論如何都會很好的
世界は変わりゆくけどそれだけでいいや/雖然這個世界的周遭會不斷變化但只要這樣就好啦
「ありがたいね」と心が囁いた/心裡念著「真是太好了啊」
言われずともちゃんと解っていた/即使嘴上不說也明白
また昨日と同じ今日を過ごした/與昨天相同的今天也要度過了
そんなことばっかり思っていた/心中總是想著那樣的事情
「涙」や「笑い」も少なかったりした/就連眼淚和歡笑也漸漸的變少
実はそんなこともなかった/實際上也沒有那樣的事情
春が息吹く桜の花も舞いはせず/春天的氣息吹動著櫻花翩翩起舞
ただ陽に照らされていた/只是因為在陽光的照耀之下
大嫌いだ今日が大嫌いだ/最討厭啦最討厭今天
昨日も大嫌いだ明日が大好きだ/也不喜歡昨天但是憧憬著明天
いつかいつか見つけてくれるのなら/如果有一天能找到的話
いつかいつか大切に思えるなら/如果有一天你會覺得很重要
あなたが生きてさえいればなんでもいいや/只要你在這世界上生活著什麼都無所謂
私が生きているならそれでいいや/如果我也能在這世界生活著那就太好了
それでいいや/那該有多好啊
それがいいや/那就太好了吧
大嫌いだ人が大嫌いだ/好討厭啊厭煩著某些人
友達も大嫌いだ本當は大好きだ/討厭著我的朋友但是其實最最最喜歡你們啦