いかないでacoustic arrange(翻自 歌愛)
阿滄滄
いかないでacoustic arrange(翻自 歌愛) 歌詞
何でもないと口をつぐんだ
說著“沒什麼” 抿起了嘴唇
ホントはちょっと足を止めたくて
其實是想稍微停下腳步
だけどもきみは早足ですっと前を行くから
但你卻腳步快速地朝前方走去
ぼくはそれを見つめてる
我注視著那樣的你
最終便きみは乗るぼくを置いてって
你搭上末班車將我留了下來
はしりだすゆっくりと地面がずれていく
開始行駛緩緩地地面看來如此扭曲
泣いちゃだめ泣いちゃだめでもホントは言いたいよ
不可以哭啊不可以哭啊但真的好想說出口
「いかないで」
“你不要走”
遠くへと消えていくぼくを置いてって
朝著遠處逐漸消失將我留了下來
もう隨分見えないよ夜が崩れていく
已經差不多快看不到了啊夜晚景色逐漸朦朧
泣いちゃだめ泣いちゃだめでもホントは言いたいよ
不可以哭啊不可以哭啊但真的好想說出口
「いかないで」
“你不要走”
知道要是當祭典也結束時便是一如往常
祭りも終わればいつもと同じ
毫無改變的夜晚來臨
変わらぬ夜が來るんだと知った
但你卻比平日看來更加的嫵媚
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて
我注視著那樣的你
ぼくはそれを見つめてる
只有時間不斷經過牽領著我
時間だけが過ぎていくぼくを連れてって
回去的路上雖然很暗但一個人也沒問題吧
帰り道暗いけれど一人で大丈夫かな
被街燈所照亮拉出了影子
街燈に照らされて影ができている
隻身一人啊
一人ぼっちさ
朝向遠處逐漸消失將我留了下來
遠くへと消えていくぼくを置いてって
完全的這次再度夜晚景色變的模糊
完全にまた今度夜が滲んでいく
不可以哭啊不可以哭啊但真的好想說出口
泣いちゃだめ泣いちゃだめでもホントは言いたいよ
“你不要走”
「いかないで」
不可以哭啊不可以哭啊但真的好想說出口
泣いちゃだめ泣いちゃだめでもホントは言いたいよ
“你不要走”
「いかないで」