ナツノコタエ
koyori
ナツノコタエ 歌詞
長い長い2秒間のため
長長的長長的兩秒嘆息
あたしは口を閉じた
我閉上了嘴巴
少し経って波音が響く
かき消されない様に勇気出した
過一會後響起了波浪的聲音
ナツノコタエ
為了不讓它消失我鼓起了勇氣
作詞:電ポル
作曲:電ポル
夏天的答案
編曲:電ポル
唄:初音ミク
P
うだる暑さと詰まらない聲
P
窓から見える青さ
P
まどろんでは頑張ってるフリで
何気なくきみを見る
翻譯:Alice
誰もが欲しがる
愛と戀の答え
沸騰的暑氣和無精打采的聲音
何度考えても解らない
在窗外看到一抹青藍
きみと全力疾走手をとって
ふたり逃げ出した帰り道
在昏沉之中努力著的我
胸が鳴って顔が熱くて
不經意地看見了你
どうかどうか手を離さないで
見事に夕立にやられちゃって
無論是誰都想要得到
駆け込んで雨宿り
愛情和戀情的答案
グシャグシャの髪向かい合ってから
但無論思考多少次都還是無法解開
思わずきみと笑う
あたしが欲しがる
和你牽著手全力衝刺
愛と戀の答え
兩個人從歸途中逃了出來
君の中にあると信じたい
胸口鼓動著臉也熱了起來
きっと
請你請你不要放開這雙手
苦しくなって
くすぐったくて
被一場大雨完美的破壞了
でも優しくて
衝進了避雨的地方
出てくる言葉がいっぱいで
ため息が出ちゃう
濕淋淋的頭髮在面向彼此之後
息を切らして立ち止まる
和你不約而同地大笑了起來
青に滲んだ赤い絵の具
きみの満點の笑顔向けて
我想要得到的是
背伸びした
愛情和戀情的答案
好きよ
我想要相信那就在你的心中
きみと全力疾走手をとって
一定是這樣的
ふたり逃げ出して遠くまで
答えがたとえ違ってても
變得痛苦了
どうかどうか手を離さないで
變得坐立難安了
そうまだ走っていく
但卻是溫柔的
きみと
雖然要說的話還有很多
終わり
卻只是嘆了一口氣